Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de nombreux
heel wat
Last Update: 2016-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
À de nombreux
dit geeft in veel opzichten de beslissende rol weer die de netwerkeenheid
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on trouve de nombreux «
957118_bw_da 12-02-2007 15:19 pagina 38
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Équipé de nombreux accessoires
voorzien van vele accessoires
Last Update: 2015-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
0 auteur de nombreux ouvrages.
0 publiceerde vele boeken. commandeur in de orde van dannebrog.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anne compte de nombreux admirateurs.
ana heeft veel bewonderaars.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, ils ont su relever de nombreux défis au fil du temps.
bovendien hebben die stelsels zich in de loop der jaren aan een aantal ontwikkelingen aangepast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de nombreux problèmes subsistent néanmoins.
toch zijn er nog vele problemen overgebleven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
favorable, moyennant de nombreux amendements.
gunstig, met talrijke amendementen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'apprentissage a de nombreux avantages.
het leerlingwezen heeft veel voordelen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans de nombreux cas, ils ont été dépassés.
bij die gelegenheden zijn de nieuwe producten van een groot aantal projecten gepresenteerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aujourd'hui, de nombreux réfugiés vivent
het antwoord op de terreuraanslagen moet afgemeten, specifiek
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont eu, en outre, des entrevues bilatérales avec les ministres des affaires étrangères de nombreux pays.
voorts hebben zij bilaterale gesprekken gehad met de ministers van buitenlandse zaken van talrijke landen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont été à l'origine de nombreux assassinats et ils ont plongé de nombreuses personnes dans la douleur.
daarvoor werd hij, bepaald in strijd met de bepaling in de grondwet van de ussr over de vrijheid van godsdienst, gevangen gezet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ces résultats confirment que les acteurs estiment qu'ils ont bénéficié de l'implication dans de nombreux domaines.
deze resultaten bevestigen dat beide partijen van mening zijn dat ze op een aantal punten voordeel hebben gehad van inspraak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il a écrit de nombreux livres et articles sur ces différents domaines.
handels- en financiële betrekkingen tussen oost en west in de jaren tachtig (prof. nuti).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce faisant, les migrants vont continuer à promouvoir le développement du mouvement ouvrier, comme ils l'ont fait dans de nombreux cas.
migranten zullen ook in de toekomst een rol blijven spelen in de verdere ontwikkeling van de vakbeweging.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
et s’ ils ont besoin d’ une conciliation, ils trouveront dans notre groupe de nombreux députés prêts et à leur disposition.
mochten ze daar nog bemiddeling bij nodig hebben, dan staan hun genoeg leden van onze fractie ter beschikking.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
2.3 ces changements ont certes été bénéfiques à de nombreux égards, mais ils ont aussi généré d'importants problèmes.
2.3 deze veranderingen hebben tal van voordelen gebracht, maar ook aanzienlijke problemen opgeleverd.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ils ont provoqué de nombreux dégâts aux productions agricoles et aux élevages, aux infrastructures agricoles et forestières, ainsi qu' aux biens patrimoniaux de toutes espèces.
dit noodweer heeft geleid tot aanzienlijke schade aan landbouw en veeteelt, landbouw- en bosstructuren en erfgoed van allerlei aard.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: