Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se rendre compte
beseffen
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se rendre sur place
indeplaatssteling
Last Update: 2013-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la corée se rend coupable de dumping.
de interne markt werkt niet voor de scheepsbouw.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se rendre à la toilette
toiletbezoek
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
s'être rendu coupable de harcèlement sexuel.
beoordeling door het hof
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourquoi la personne en question se rend-elle coupable de ces faits ?
waarom doet die persoon dat?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or, l' union européenne continue de se rendre coupable de dumping par le biais des subventions à l' exportation.
de europese unie maakt zich echter nog immer schuldig aan dumping door middel van exportsubsidies.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
plus nous attendons, plus nous nous rendons coupable de discrimination.
hoe langer wij daarmee wachten, hoe schuldiger wij zijn aan discriminatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
celui qui se rend coupable de violence envers son prochain méconnaît cette donnée biblique.
wie geweld pleegt tegen zijn naaste, ontkent dit bijbelse gegeven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
j'ai réfléchi que jamais je ne devais me rendre coupable d'un pareil péché.
ik heb overwogen, dat ik mij nooit aan een dergelijke zonde mag schuldig maken.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en cette matière, nous ne pouvons nous rendre coupables de la moindre hésitation.
handelingen van het europese parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entreprises sans se rendre coupable de violation des règles relatives aux aides d’État et à encourager ces mêmes autorités à respecter à la lettre leurs propres délais de paiement.
zonder inbreuk te plegen op de regels inzake overheidssteun.tegelijkertijd worden ze aangemoedigd om hun eigen betalingstermijnen steeds te respecteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l·investisseur ne doit pas s'être rendu coupable de fraudes fiscales importantes.
worden beschouwd. de investeerder mag zich niet schuldig hebben ge maakt aan ernstige inbreuken op de belastingwetgeving.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
selon les médias, l'indonésie ne cesserait de se rendre coupable de graves violations des droits de l'homme, à l'endroit des habitants de timor.
in de media wordt herhaaldelijk gewag gemaakt van ernstige schendingen van de mensenrechten van de timorezcn door indonesië.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certaines se rendent coupables de ces crimes de façon répétée.
er zijn er die zich herhaaldelijk schuldig maken aan milieudelicten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
corollairement, faciliter l'évaluation de la portée effective d'un modèle d'utilité déposé par un tiers pour un concurrent honnête désireux de ne pas se rendre coupable de contrefaçon.
dienovereenkomstig moet het voor de "eerlijke" concurrent (die dus geen overtreding door nabootsing wil begaan) gemakkelijker worden gemaakt om zich een oordeel te vormen over de reikwijdte van een gebruiksmodel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
monsieur le président, il n'y a pas davantage de nouvel les positives à signaler sur la situation en irak, où le gouvernement continue à se rendre coupable de violations des droits de l'homme.
voorzitter, er valt evenmin enig positief nieuws te melden over de situatie van de mensenrechten in irak, waar de regering zich schuldig blijft maken aan schending van de mensenrechten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est par conséquent urgent de rendre les etats membres coupables de négligences ou de fraudes financièrement responsables de leurs erreurs.
het is derhalve de moeite waard er bijzondere aandacht aan te besteden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: