From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il me semble que ce simulacre ne devrait pas échapper à la sagacité de nos concitoyens que la nature a le moins gâtés.
ook is het onjuist dat aan de beoogde welvaartsgroei niet de voorwaarde van ecologische duurzaamheid wordt gesteld.
il faut trouver un meilleur équilibre, faute de quoi certains États pourraient se servir de la commission comme simulacre de politique nationale.
door steun te prefereren in plaats van ons te concentreren op groei scheppende mechanismen, vertimmeren wij soms oude structuren, en de groei gaat teloor.
ils sont opposés au "simulacre d'etat que veut être la communauté européenne et au simulacre de gouvernement que veut être la commission".
het parlement zal ook geen controle krijgen over de 3000 werkgroepen van de commissie.
cependant, je crois deviner que, par reconnaissance, ces sauvages veulent montrer à son honneur le simulacre d’un combat.»
vergis ik mij niet, dan willen zij uit dankbaarheid voor zijne edelheid een spiegelgevecht houden."
le danger est qu'un simulacre de paix naisse de la formation du conseil alors que la guerre civile continue avec les conséquences désastreuses qu'elle implique pour le cambodge.
wij hebben toen bevestigd ons te zullen inzetten voor een globaal actieplan, dat werd goedgekeurd op de internationale conferen-
monsieur le président chirac, vous ne représentez ici aucun pouvoir qui inspire le respect, mais le simulacre d'une caste politique vieillissante qui commence à comprendre que son temps est fini.
onze wensen zijn gebotst op de muur van de „enige gedachte", waarop uzelf scherpe kritiek heeft geuit.
nous sommes opposés à ce simulacre d’ État que voudrait être l’ union européenne, à la commission qui joue au gouvernement et qui aurait besoin d’ une investiture.
wij zijn gekant tegen deze schijnstaat die de europese unie zo graag wil zijn, en tegen de commissie die voor regering speelt en die kennelijk in haar ambt bevestigd moet worden.
bien sûr, le fait que la décision n'ait été prise que par une poignée de personnes fait de toute cette procédure une véritable farce ou tout au moins un simulacre de procédures démocratiques telles qu'elles devraient être.
het feit dat de beslissing door slechts een handjevol mensen genomen is, maakt de procedure uiteraard tot een soort van schijnvertoning, maar in ieder geval tot een karikatuur van normale democratische procedures.
affirmer que le royaume-uni souffre d'une faible croissance et d'une faible productivité est un simulacre de déformation quand l'économie britannique est en pleine expansion, avec un chômage en baisse et une prospérité croissante.
zij toonden hun tevredenheid over het feit dat europa financiële steun kan verlenen aan gebieden zoals castlereagh en andere plaatsen in de provincie.