Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
une nature plus proche de vous
de natuur dichter bij u
Last Update: 2012-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines tâches revêtent une nature particulière.
sommige taken zijn van bijzondere aard.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est une nature forte et intelligente!
"het is een sterke en schrandere kerel!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
elles sont différentes et ont une nature propre.
europese ondernemingen noteren nu op nasdeq.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une nature politique et comporte une 6valuation de la
spanje en portugal hebben respec tievelijk op 4 december 1984 en 10 december 1982 onder tekend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
internet et le commerce électronique ont une nature mondiale.
internet en elektronische handel hebben van nature een mondiaal karakter.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les cours d'une nature strictement professionnelle sont omis.
studies van een strikt professionele aard werden weggelaten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) que l'infraction est d'une nature très grave, et
a) dat de inbreuk van zeer ernstige aard is, en
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les deux premiers objectifs sont d'une nature très différente du troisième.
de eerste twee doelstellingen verschillen sterk van de derde doel stelling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la procédure adoptée pour modifier la convention possède donc une nature strictement intergouvernementale.
voor de wijziging van de overeenkomst is evenwel een intergouvernementele procedure voorgeschreven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
elle est d'une nature fondamentalement différente des procédures de consultation et de coopération.
deze procedure verschilt wezenlijk van de raadplegings- en de samenwerkingsprocedure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ils partagent avec nous tous une même mission, la sauvegarde d'une nature vi vante.
niet alleen bij ons, politici, maar ook bij de bevolking moet het besef groeien dat de landbouw zijn betekenis in het algemeen en voor de natuur in het bijzonder alleen kan behouden als de boeren zelf daaraan willen meewerken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 le cese considère que cette proposition de règlement revêt une nature particulièrement technique.
3.1 het comité wijst erop dat het om een verordeningsvoorstel van uitgesproken technische aard gaat.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres amendements que madame le député propose ont une nature plus spécifique ou technique.
ook moeten de vrouwenprojecten binnen de ngo's nog veel krachtiger worden gesteund, ook als een ngo misschien soms een keer wat geld verprutst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vous rêvez « vacances ..., d’une nature préservée , d’une réelle authenticité ?
droomt u van een "vakantie in de ongerepte natuur, met een echte authenticiteit?
Last Update: 2012-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en deuxième lieu, l'erreur commise par les autorités compétentes doit être d'une nature telle
de tweede regeling, die van artikel 5, lid 2, van dezelfde verordening, stelt drie voorwaarden opdat degene die de douanerechten verschuldigd is, er recht op heeft dat de bevoegde autoriteiten niet tot navordering overgaan. over deze bepaling bestaat vaste rechtspraak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
une fois de plus, le rapport de m. muntingh nous place devant le spectacle d'une nature menacée.
de heer habsburg (ppe). - (de) mijnheer de voorzitter, ik heb zoeven de notulen doorlopen en vastgesteld dat ik niet op de lijst van de aanwezige leden sta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les crédits provisoires ne peuvent être affectés à des dépenses d'une nature nouvelle non autorisées antérieurement par le législateur.
de voorlopige kredieten mogen niet worden aangewend voor uitgaven van een nieuwe aard waartoe de wetgever voordien geen machtiging heeft verleend.
en même temps, la formation instaurée devra être d’une nature pratique et devra contribuer à recruter de nouveaux conducteurs professionnels.
de ingevoerde opleiding moet tevens van praktische aard zijn en bijdragen tot aanwerving van nieuwe beroepschauffeurs.