From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deux sous-officiers supérieurs se chargeraient de l’instruction.
the otc would have, as well, two senior ncos assigned as instructors.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
• il faut demander à rencontrer les courtiers qui se chargeraient du produit.
• ask to meet the brokers that would be representing the product.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
les navires en provenance des Émirats arabes unis chargeraient les marchandises sous embargo en mer.
vessels embarking from the united arab emirates have been reported to load embargoed items at sea.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
des vérificateurs indépendants pourraient se chargeraient des inspections et feraient rapport à environnement canada.
alternately, independent third-party auditors could conduct the reviews and report the findings to environment canada.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'idée était répandue que les services de renseignement adverses s'en chargeraient.
a changed reality introduced the concept of 'degenerated' guerrillas.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
des équipes d'experts des neuf facultés de pharmacie du canada se chargeraient de les valider.
validation would be carried out by teams of experts from the nine faculties of pharmacy across canada.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
des spécialistes en matière de conflit armé se chargeraient des évaluations, des diagnostics et des mesures thérapeutiques prévus.
specialists in armed conflict are in charge of medical evaluations, diagnosis and treatment.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
les États membres se chargeraient des ventes aux enchères, dont les recettes seraient versées à leurs trésors respectifs.
a harmonised ets covering the whole union will be best suited to the internal market, with common rules to ensure a level playing field.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il existe des niveaux intermédiaires de gestionnaires, qui s’en chargeraient, avec l’aide des employés.
there are intermediate layers of managers who would handle such cases with employees.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
on ne sait pas très bien dans quelles conditions ces communautés voudraient créer des organisations qui se chargeraient de diriger et de gérer les efforts de reconstruction.
it is unclear under what circumstances communities are willing to create organizations to lead and manage reconstruction efforts.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la gestion access copyright ainsi que les gestionnaires des services d'archives de textes électroniques se chargeraient de la gestion de ces textes.
manage the e-text would be managed by access copyright and the managers of the e-text repositories.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
les partenariats régionaux se chargeraient presque entièrement du troisième niveau - administration, fonctionnement dans les cadres stratégiques établis par le partenariat national.
regional partnerships would be almost entirely responsible for the third level - administration, operating under policy frameworks developed by the national partnership.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
les provinces qui se chargeraient de percevoir toutes les taxes et tous les impôts sur leur territoire remettraient la portion fédérale à ottawa, ce qui constituerait un renversement du système actuel.
provinces that ought to collect all taxes on their territory would remit the federal portion back to ottawa, which is a reversal of the existing system.
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l`Éternel, qui les sanctifie.
or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for i the lord do sanctify them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les producteurs se chargeraient de l'entreposage et de l'entretien du grain jusqu'à ce que sa livraison soit nécessaire pour remplir les commandes.
table 4.3 outlines each participant’s involvement along the handling and transportation chain under the on-farm option, and figure 4.4 gives a brief overview of each participant’s responsibilities in each link within the chain.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
de plus, il faudrait que le travail de réflexion auparavant effectué par le sénat se fasse ailleurs et, très souvent, ce serait probablement les tribunaux qui s'en chargeraient.
moreover, the revising work the senate does would need to be done elsewhere, in many cases by the courts.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce cas, la tchétchénie ferait, sans aucun doute, toujours partie de la fédération de russie, mais des troupes de maintien de la paix internationales et des forces de police locales se chargeraient de la sécurité.
that way chechnya would still indisputably belong to the russian federation, but international peacekeeping forces and local police forces would be responsible for security.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
l’Équipe spéciale a adopté le rapport sur la base d’un projet, étant entendu que le président et le secrétariat se chargeraient d’en établir la version définitive.
27. the task force adopted the report on the basis of a draft, on the understanding that the chair and secretariat would finalize it.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
dans cet exemple (voir exemple n°3), des pe-aches concurrentes, fonctionnant selon des normes et des pratiques opérationnelles identiques, se chargeraient de tous les types de paiements dans tous les pays de la zone euro.
in this example (example 3), competing peaches, based on the same standards and business practices, take care of all types of payments for all euro area countries.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 4
Quality: