Results for comment sont le frere et ka soeur translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

comment sont le frere et ka soeur

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

comment sont le frere et la soeur

English

how are the brother and sister

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment sont le frere et la soeur? answer in french

English

how are the brother and sister? answer in english

Last Update: 2022-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le frere et la soeur sont tres proches

English

brother and sister are very close

Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

voici le frere et la soeur de manuel

English

comment chappelle le frere de manuel

Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment sont le frère et la sœur

English

how are brother and sister

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment sont le frère et la souer

English

what is the boy's name

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

interdite par cette demande, elizabeth y répondit sans savoir au juste dans quels termes. elle sentait que le désir de la sour avait du etre inspiré par le frere et sans aller plus loin cette pensée la remplissait de satisfaction.

English

the surprise of such an application was great indeed; it was too great for her to know in what manner she acceded to it.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le frere et le frerec sont deux formulaires renfermant des renseignements protégés qui ne peuvent être divulgués au public, y compris aux autres entreprises, à moins que l'entreprise concernée approuve par écrit la divulgation de l'information.

English

the cperf contains "protected" information and cannot be disclosed to the public, including other firms, unless the firm concerned agrees in writing to the release of the information.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

52 et il arriva, lorsque le serviteur d'abraham entendit leurs paroles, qu'il se prosterna en terre devant l'eternel; 53 et le serviteur sortit des objets d'argent et des objets d'or, et des vetements, et les donna à rebecca; il fit aussi de riches presents à son frere et à sa mere. 54 et ils mangerent et burent, lui et les hommes qui etaient avec lui, et ils logerent là; et ils se leverent le matin, et il dit: renvoyez-moi à mon seigneur. 55 et le frere et la mere dirent: que la jeune fille reste avec nous quelques jours, dix au moins; ensuite elle s'en ira. 56 et il leur dit: ne me retardez point, quand l'eternel a fait prosperer mon voyage; renvoyez-moi, et que je m'en aille vers mon seigneur. 57 et ils dirent: appelons la jeune fille, et entendons-la. 58 et ils appelerent rebecca, et lui dirent: iras-tu avec cette homme? et elle dit: j'irai. 59 et ils firent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, et le serviteur d'abraham et ses gens.

English

52 and it came to pass, that, when abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto the lord. 53 and the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. 54 and they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, send me away unto my master. 55 and her brother and her mother said, let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. 56 and he said unto them, hinder me not, seeing the lord hath prospered my way; send me away that i may go to my master. 57 and they said, we will call the damsel, and inquire at her mouth. 58 and they called rebekah, and said unto her, wilt thou go with this man? and she said, i will go. 59 and they sent away rebekah their sister, and her nurse, and abraham's servant, and his men.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,378,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK