Ask Google

Results for débarquons translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

Nous débarquons sur l'ILE ...

English

We disembark on the ISLAND ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Bientôt nous débarquons et nous sommes embrassés.

English

Mother points out my grandparents.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous débarquons sans tarder pour profiter de cette journée magnifique.

English

We go on shore as soon as possible to enjoy this beautiful day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous débarquons la totalité de notre pêche et les prises accessoires sont livrées à des pêcheries voisines.

English

All of the catch is brought ashore and non-target catch is processed at nearby fisheries.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il est déjà tard quand nous débarquons à terre, l'après midi touche presque à sa fin.

English

It is already late when we go on shore, the afternoon is getting old.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous débarquons à Tiplyang et poursuivons à pied : le sentier a désormais disparu sous la piste poussiéreuse.

English

We get off the bus at Tiplyang and go on by foot : the trail has now disappeared beneath the dusty trail.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le bateau fait le tour de l’île et nous débarquons et prenons le chemin pour la colonie de fou de Bassan.

English

Not much nesting material, mostly just bare rock. The boat makes the tour of the island and we disembark and make our way to the gannet colony.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Maintenant, le maître du bateau nous amène à un petit endroit éloigné de l'île, où nous débarquons.

English

Now the boat coxswain takes us to a small and outlying place of the island where we debark. There, some tables are ready for us and in an open barbecue, some tuna, chicken and sausages are made.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Nous débarquons à environ 08h30 et nous rejoignons le transfert de foule déchaînée de Saigon . Déposez seront au point à Saigon de réunion .

English

We disembark at around 8.30h and we join the transfer to the madding crowd of Saigon. Drop off will be at the meeting point in Saigon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Dans l'Union européenne, nous débarquons environ 10 % des captures de poissons à des fins industrielles au niveau

English

In the European Union we land something like 10 % of the world's industrial catches, and it is sold for approximately 30 % of the value of fish that is caught for human consumption.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Quand nous débarquons, ma représentante en Russie souhaite voir cet invité à la fête, et s’assurer que tout va bien.

English

When we landed, my representative in Russia asked to see an invitation for the party to make sure that everything was on schedule.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« Nous ne débarquons pas avec la présomption d’être les meilleurs et de tout savoir, explique-t-il.

English

"We don’t come in with a big ego that we’re the best and we know better," he says.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Nous débarquons à un pilier rugueux, les communistes humides à la peau nous réunissons dans un groupe, les bouts de leurs cigarettes rougeoyant dans l'obscurité générale.

English

We land at a rough pier, the Communists wet to the skin assemble in a group, the tips of their cigarettes glowing in the general dark.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Débarquons la totalité des poissons capturés, au lieu d’ avoir un si grand nombre de quotas par espèces qui entraînent le rejet de beaucoup de poissons sains.

English

Let us land all the fish that are caught, instead of having so many species quotas with the result that a lot of healthy fish are discarded.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

Nous embarquons pour une centaine de kilomètres, Jonathan Waterman, un kayakiste américain bloqué depuis une dizaine de jours à cause du mauvais temps, nous le débarquons comme convenu le lendemain sur un plage déserte.

English

We took on board, for 100 kms, Jonathon Waterman, an American kayaker, who had been held up for two weeks by bad weather. We landed him the next day, on a deserted beach.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Après 11.134 kilomètres, nous débarquons comme des zombies à Londres, à l'aéroport de Gatwick. Une nouvelle zone aseptisée, avec les mêmes boutiques qui vendent toujours les mêmes produits, parfums, cigarettes, alcools et kits de voyage.

English

After 11.134 kilometers, we arrive like zombies in Rome, at the Gatwick airport. Anew aseptic zone, with the same shops selling the same products, perfumes, cigarettes, alcohols and travel kits.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Avec près de 3 heures de retard le Forza entre dans la baie d' Igoumenitsa. Il est presque 19 heures quand nous débarquons: trop tard pour rejoindre l'agréable Doupiani House*** à Kastraki au pied des Météores où nous avons logé en mars 2009.

English

With a 3 hours delay the Forza arrives at Igoumenitsa. It's about 7 pm when we can leave the ferry: too late to reach Doupiani House*** in Kastraki on the foot of the Meteora where we passed the night in March 2009.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

C'est la première phrase de la Bible. Maintenant, faisons un saut. Débarquons dans le dernier livre de la Bible, sur la presque dernière phrase de l'Apocalypse "le souffle et l'épouse disent: "viens"' (Ap. 22 17).

English

This is the first sentence of the Bible. Now, let's take a leap. We will land in the last book of the Bible, almost on the last sentence of Revelation (22, 17).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Chris : Coucou là-bas ! Nous sommes Voices of Destiny d'Allemagne, et cette année, nous débarquons avec notre premier album "From the Ashes".

English

Chris: Hi out there, we are Voices of Destiny from Germany and this year we will come up with our debut album "From the Ashes".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

De la Piazzale S. Maria Elisabetta, où nous débarquons, nous traversons d'un bon pas l'étroite île, empruntant le Gran viale du même nom, vers la plage près de la Piazzale Bucintoro. Matinée empreinte d'atmosphère d'automne, après l'orage de cette nuit.

English

From the Piazzale S. Maria Elisabetta, where we disembark, we go by a good step straight to the other side of this narrow island, taking the Gran viale to the beach close to the Piazzale Bucintoro. A morning marked by autumn atmosphere, after the thunderstorm of this night.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK