From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en outre, la plainte porte sur une prison qui, comme celle de daroca, se trouve à 146 kilomètres environ de guadalajara.
furthermore, the complaint hinges on his transfer to a prison (i.e. daroca prison) which is just 146 kilometres from guadalajara.
la rue daroca débouche sur la place principale ( plaza mayor ) - et où se situe également la mairie.
the daroca street ends at the main square (plaza mayor), where we find the town hall. it is in this square that we can admire the most important building of the village.
496. le gouvernement a, au sujet de ce cas, donné des précisions sur les émeutes qui avaient éclaté à la prison de daroca et au cours desquelles m. arrese semblait avoir été blessé.
496. with respect to this case the government provided information about the riots which took place in the daroca prison, in the context of which mr. arrese seemed to have been injured.
tandis que les puits de neige de la montagne de sotés, santa coloma et daroca subant encore les rigueurs du temps et de l´environnement, tous les deux, sont principaux responsables de la disparition de leurs structures.
in the meantine, the snow pits of the mountains of sotés, santa coloma and daroca continue to suffer the ravages of the climate and the overgrowth of vegetation.
Ábalos, alesanco, alesón, anguciana, arenzana de abajo, arenzana de arriba, azofra, badarán, bañares, baños de río tobía, baños de rioja, berceo, bezares, bobadilla, briñas, briones, camprovín, canillas, cañas, cárdenas, casalarreina, castañares de rioja, cellórigo, cenicero, cidamón, cihuri, cirueña, cordovín, cuzcurrita de río tirón, daroca de rioja, entrena, estollo, foncea, fonzaleche, fuenmayor, galbárruli, gimileo, haro, hervías, herramélluri, hormilla, hormilleja, hornos de moncalvillo, huércanos, lardero, leiva, logroño, manjarrés, matute, medrano, nájera, navarrete, ochánduri, ollauri, rodezno, sajazarra, san asensio, san millán de yécora, san torcuato, san vicente de la sonsierra, santa coloma, sojuela, sorzano, sotés, tirgo, tormantos, torrecilla sobre alesanco, torremontalbo, treviana, tricio, uruñuela, ventosa, villalba de rioja, villar de torre, villarejo et zarratón, de la province de la rioja, et l'enclave de l'arrondissement municipal de miranda de ebro (burgos), appelée « el ternero ». (iv) regulatory council of the denomination of origin qualified rioja, c/.
Ábalos, alesanco, alesón, anguciana, arenzana de abajo, arenzana de arriba, azofra, badarán, bañares, baños de río tobía, baños de rioja, berceo, bezares, bobadilla, briñas, briones, camprovín, canillas, cañas, cárdenas, casalarreina, castañares de rioja, cellórigo, cenicero, cidamón, cihuri, cirueña, cordovín, cuzcurrita de río tirón, daroca de rioja, entrena, estollo, foncea, fonzaleche, fuenmayor, galbárruli, gimileo, haro, hervías, herramélluri, hormilla, hormilleja, hornos de moncalvillo, huércanos, lardero, leiva, logroño, manjarrés, matute, medrano, nájera, navarrete, ochánduri, ollauri, rodezno, sajazarra, san asensio, san millán de yécora, san torcuato, san vicente de la sonsierra, santa coloma, sojuela, sorzano, sotés, tirgo, tormantos, torrecilla sobre alesanco, torremontalbo, treviana, tricio, uruñuela, ventosa, villalba de rioja, villar de torre, villarejo and zarratón, in the province of la rioja, as well as the area of the municipal district of miranda de ebro (burgos), known as "el ternero." (iv) regulatory council of the denomination of origin qualified rioja, c/.