From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je veux vraiment lui en donner acte publiquement. je passe maintenant au thème des réformes institutionnelles.
i sincerely want to pay tribute to him for that, and now i will go straight on to the issue of institutional reform.
et cet important programme, il faut en donner acte à la commission, a été consacré aux réfugiés indochinois.
on the other hand i find the additional objectives relating to the ecological and social costs of the protection of the environment fine.
renforcer l’application des lois et protocoles coutumiers liés aux savoirs traditionnels et aux expressions culturelles traditionnelles et en donner acte.
a flexible approach also ensures that appropriate mechanisms are available to suit the range of needs of indigenous communities.
le réclamant prie respectueusement le ceds de constater la défaillance du gouvernement à ces égards et, par conséquent, de donner acte des violations.
the applicant respectfully requests that the ecsr identify the failure of the government in these respects and accordingly acknowledge the violations.
et je voudrais répondre sur ce point à mon distingué collègue du japon qu'il devrait donner acte du fait que ces consultations se sont tenues.
in this connection, i should like to respond to my colleague from japan by saying that he should take into account the fact that these consultations took place.
on peut certes donner acte à m. santer d' avoir alors fermement déclaré que la santé humaine était l' impératif absolu.
it is true that mr santer declared unequivocally in his statement that the protection of human health was the commission 's paramount concern.
dernier jour où l'opérateur en position vendeur peut donner acte de son intention de livrer la marchandise sous-jacente à un contrat à terme.
many orders given to futures brokers will be treated as day orders only unless otherwise specified.
je voudrais à mon tour, monsieur langen, donner acte à vous-même et au parlement de l' esprit de collaboration qui a caractérisé cette phase.
i in turn, mr langen, pay tribute to the spirit of co-operation that you and this house have brought to this stage of the procedure.
par ailleurs, le rapport critique l’ensemble des partis de gauche, sans leur donner acte du rôle qu’ils ont joué dans la promotion des valeurs démocratiques.
thirdly, today’s debate is sending an important message to the new generations and trying to keep them away from a sort of nostalgia for communism.