Results for faudras que je te rechauffe si il ... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

faudras que je te rechauffe si il fait froid marin

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

—il faudra que je te mène une nuit au cimetière….

English

"i shall have to take you some night to the cemetery.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

par exemple, s'il fait chaud, le tissu va vous garder au frais et si il fait froid, le tissu va vous protéger du froid.

English

the panda, for example, is almost exclusively a plant eater.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

claudia est préparé pour tous les temps est. si il ya du soleil elle est dans un t-shirt, si il fait froid, elle porte une veste.

English

claudia is prepared for whatever the weather is. if it's sunny she's in a t-shirt, if it's cold she wears a jacket.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- oh! dit poucette, il fait froid dehors, il neige et il gèle, reste dans ton lit chaud, je te soignerai.

English

"oh," said she, "it is cold out of doors now; it snows and freezes. stay in your warm bed; i will take care of you."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

monsieur le président, puisqu'il fait froid dehors aujourd'hui et que je ne voudrais pas être obligé d'aller geler, je présente mes excuses pour ces paroles peu aimables.

English

mr. speaker, it is cold outside today and i do not want to sit outside, so i do apologize for that unkindly word.

Last Update: 2013-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- ah, répondit l'homme, c'est que je suis d'une nature tout autre: plus il fait chaud, plus j'ai froid, et le gel me transperce tous les os; et plus il fait froid, plus j'ai chaud: au milieu de la glace, la chaleur m'est insoutenable, et au milieu du feu, je ne peux supporter le gel.

English

but the servants said, "every one of us has done something except the frosty one, he must set to work," and they put him in the middle of the pile, and set fire to it. then the fire began to burn, and burnt for three days until all the wood was consumed, and when the flames had burnt out, the frosty one was standing amid the ashes, trembling like an aspen leaf, and saying, "i never felt such a frost during the whole course of my life; if it had lasted much longer, i should have been benumbed!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,154,704 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK