From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
text for translation:
text for translation:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adresseheader text for ipv4 netmask
address
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masque de réseauheader text for ipv4 gateway
netmask
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nouvelle connexion filaireheader text for ipv4 address
new wired connection
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daviault, bureau for translation et réponse, les 30 juin et 11 juillet 1960.
ibid., p.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carsten pfeiffercredit text for someone that helped a lot
carsten pfeiffer
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dupliquer les opérations courantes sélectionnéesbutton text for unmatch transaction
duplicate the current selected transactions
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please refer to the property description text for more information.
please refer to the property description text for more information.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
section has elements added after bundle sent for translation i.e. 22/12/2006
section has elements added after bundle sent for translation i.e. 22/12/2006
Last Update: 2010-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the bidder must provide three references for translation work done during the last five years, since january 2002.
les soumissionnaires doivent fournir trois (3) références pour des travaux de traduction effectués au cours des cinq (5) dernières années depuis janvier 2002.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cn045co0005.doc - 107ko - edited text for bpwg consideration re:
cn045co0005.doc - 107kb - edited text for bpwgconsideration re:
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bureau des traductions bureau for translations
commission of inquiry on certain banking operations commission d'enquête sur certaines opérations bancaires
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• the research centre for translation, chinese university of honk kong (en anglais seulement) centres de recherche
• the research centre for translation, chinese university of honk kong research centers
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
journée européenne des langues vendredi 26 septembre 2008 exemples de la pratique 2007 no future without clients chances and challenges for translation services: 1.
european day of languages 26 september 2008 examples of practice 2007 no future without clients chances and challenges for translation services: 1.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indian affairs and northern development canada, 1982.an essential text for anyone doing aboriginal research.
indian affairs and northern development canada, 1982. an essential text for anyone doing aboriginal research.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
further revisions to tn 6357 to correct some english and french text and withdraw certain pages from the original filing due to decision to retain the integrated inward dialing feature.noms des fichiers:
further revisions to tn 6357 to correct some english and french text and withdraw certain pages from the original filing due to decision to retain the integrated inward dialing feature.file name(s):
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"diné bizaad bee naadzo: a conversational navajo text for secondary schools, colleges and adults".
"diné bizaad bee naadzo: a conversational navajo text for secondary schools, colleges and adults".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"diné bizaad bóhoo'aah i: a conversational navajo text for secondary schools, colleges and adults".
"diné bizaad bóhooʼaah i: a conversational navajo text for secondary schools, colleges and adults".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
741, dossier 33-ss-t-1 unit survey report, national defence section, bureau for translation, secretary of state dept, le 25 février 1953.
741, file 33-ss-t-1, unit survey report, national defence section, bureau for translation, secretary of state dept., 25 february 1953.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
note 1 will participants who are bringing prepared oral interventions please remember to provide a written text for the assistance of the interpreters / les participants préparant des interventions orales sont priés de bien vouloir fournir des textes écrits afin de faciliter le travail des interprètes.
counterfeit products and goods/ commercial fraud (mr theodoros stavrou – cyprus) 25.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: