From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comme celui des figs.
as with the one shown in figs.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10 comprend, comme celui des figs.
10 comprises, like that of figs.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine.
unto their own destruction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
• traitement structuré comme celui des hommes.
• treatment structured on basis of male treatment.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
thèmes multidisciplinaires comme celui des langues officielles.
the interdepartmental coordination committee could facilitate such discussion.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
iii. comment un système comme celui des nations unies
iii how does a system like that of the united nations
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
le service à bord était comme celui des grands hôtels.
service on board was like that of the major hotels
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le dispositif fonctionne ainsi comme celui des figures 1 et 2.
the device thus operations like that in figs. 1 and 2 .
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ne vacciner que des chats en bonne santé.
only healthy cats should be vaccinated.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
pourquoi un système comme celui des focolari est-il marginalisé ?
why was a system like the focolare one marginalised?
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'y a pas de régime de pensions comme celui des députés.
there is no mp pension.
Last Update: 2012-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ce groupe inter-familial secret sera connu comme celui des corleonesi.
this secretive inter-family group would become known as the corleonesi.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
où déclarons-nous que ce secteur serait traité comme celui des télécommunications?
where do we say that this field is going to be dealt with like telecommunications?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
en outre, certains secteurs agricoles comme celui des productions animales ne sont pas admissibles.
this product would provide the basis of a nationally consistent framework for livestock insurance.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne faut pas qu'il y ait d'autres cas comme celui des van egmond.
we cannot have any more cases like the van egmonds.
Last Update: 2010-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
cela est particulièrement manifeste dans certains cas, comme celui des pactes territoriaux pour l'emploi.
this is particularly evident in certain cases, such as in the territorial pacts for employment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-ci sont parfois imputés à l' interprétation différente de concepts comme celui des déchets.
and this is blamed on differences in interpreting concepts, as in the case of waste.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
d’autres mélanges, comme celui des barbituriques et de l’alcool, entraînent la mort.
to use them is to abuse them.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
c’est l’une des raisons pour lesquelles un programme national comme celui des eipmf est essentiel.
it is one reason why a national program like imet is essential.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
le travail des enfants n’est toléré qu’en de rares cas, comme celui des périodes transitoires.
child labour is tolerated only in rare cases, such as during transition periods.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality: