Results for je dis ma cousine a sa maison translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je dis ma cousine a sa maison

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

ma cousine m'a invité à son mariage.

English

my cousin invited me to her wedding.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quiconque entend ces paroles que je dis et les pratique, sera semblable à un homme sage qui a bâti sa maison sur le roc.

English

everyone who hears there words of mine and doeth them, shall be likened to a wise man who built his house upon the rock.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quiconque entend ses paroles que je dis et les mets en pratique est semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

English

anyone who hears my words and puts them into practice is like the wise man who built his house on rock.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

English

therefore whoever hears these sayings of mine, and does them, i will liken him to a wise man, which built his house on a rock.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pardonnez moi critiques et intellectuels, je dis ma parole.

English

i'm sorry you critics and intellectuals, i speak my speach.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce que je dis, ma fille, n'est point jeu.

English

live a clean, selfless life, that is all.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

English

but everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

26 mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.

English

26 and every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

English

"therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

10:6 il est logé chez un certain simon, corroyeur, qui a sa maison au bord de la mer.

English

6 he is staying with a tanner named simon, whose house is by the sea."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

24 c'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc -

English

24 therefore, whoso heareth these sayings of mine and doeth them, i will liken him unto a wise man, who built his house upon a rock—

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il est décédé a sa maison d’été de saint-augustin, près de québec, le 28 août 1988.

English

he died at his summer home in st-augustin near quebec city on 28 august 1988.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

7:24 c`est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

English

24 therefore whoever heareth these sayings of mine, and doeth them, i will liken him to a wise man, who built his house upon a rock:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a lui et à la société je dis ma reconnaissance et mon désir de servir toujours davantage chaque jour !

English

to him and to the society go my gratitude and desire to serve more and better every day!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

même que les gens ne croient à ce que je dis, ma vie a passé par le processus de la naissance une fois de plus pendant le concert et je renouvelai la vie complètement.

English

though people did not believe what i said, my life has gone through the process of birth once again during the concert and i renewed my life completely.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une personne est consideree avoir reside ordinairement dans la circonscription electorale dans laquelle la personne a sa seule et principale residence, sa maison, son logement ou son habitation 9.

English

a person is considered ordinarily resident in the electoral district where the person has his or her principal or only residence, home, lodging or habitation 9.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a sa maison mère, à séoul, en corée du sud, s'ajoutent un grand nombre de branches et d'organisations coopérantes partout dans le monde.

English

its head office is in seoul, korea, and there are lots of branches and cooperating organizations all over the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils sont sa force. a tous * ceuxd'aujourd'hui et ceux d'hier - je dis ma gratitude.

English

i shall make every effort to follow that courseindependently. independently.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a 28 ans, ma cousine a dix gosses, mais je ne peux pas la critiquer, non jamais, vous savez pourquoi…. parce que cela aurait pu m’arriver aussi.

English

my cousin is 28 years old and has 10 kids, but i will never ever judge her, you know why….because i could have easily been her.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

13 je secouai aussi le pan de ma robe, et je dis: que dieu secoue ainsi de sa maison et du fruit de son labeur quiconque n’accomplira pas cette parole, et qu’il soit ainsi secoué et à vide!

English

13 i also shook out the front of my garment and said, "thus may god shake out every man from his house and from his possessions who does not fulfill this promise; even thus may he be shaken out and emptied."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,066,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK