Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quand bien même
even if
Last Update: 2018-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
et quand bien même...
and even though...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
11. et quand bien même
11. athens
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quand bien ne suffit pas
good is not good enough
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quand bien même /quoique /même si
even though
Last Update: 2020-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand bien même, vous avez probablement remarqué
even so, you have probably
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand bien même ce meurtre est “autorisé”.
the past is not there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand bien même je suis fatigué, je vais travailler dur.
though i am tired, i will work hard.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme étant la troisième meilleure option, quand bien
the third-best option, although it would be a move in the right
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand bien même, nous ne serions jamais autosuffisants en énergie.
even if we were to do that, we would never be self-sufficient in energy.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il faut donc souligner que, quand bien même la direction refuse la
there were also occasions, as at ibc and nestlé, when employee representatives complained of evasive answers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quand bien même il s'agirait de moins de 70%...
we must support this work, and we should support it even if the figure were less than 70%.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quand bien même ils le feraient, ce serait avec un pincement au cœur.
even if some people who had faith might give it for free, that would be with reluctance.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certaines choses, quand bien même nous voudrions les éviter, sont inévitables.
some things are as inevitable as gravity, however much we would like to avoid them: something with which the subtitle of this short film whole-heartedly agrees.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deuxièmement, quand bien même ils le feraient, ce n'est pas suffisant.
second, it did not go far enough.
Last Update: 2014-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pu éviter, quand bien même il eût déployé tous les efforts pour ce faire.
amendment 13 article 4, paragraph 2, subparagraphs 1 and 2 2.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cependant, quand bien même nous comprenons cette attitude, nous ne la partageons pas.
although we understand it, we do not agree with it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" vox populi, vox dei", quand bien même le règlement ne le prévoit pas.
" vox populi, vox dei"- even if the rules of procedure make no provision for that.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la posologie a été de 6 à 8 mg par jour (et plus quand bien toléré).
the dosage was 6 to 8 mg daily (and more when well tolerated).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est là un bon aspect du projet de loi, quand bien même ce serait le seul.
it is one good part of this bill if nothing else.
Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: