Results for se rend compte translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

se rend compte

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

se rend compte du fait que

English

is aware that

Last Update: 2017-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

s'il se rend compte de

English

if it becomes aware of

Last Update: 2016-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

s'il se rend compte du fait que

English

if it becomes aware of

Last Update: 2016-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsqu'une personne se rend compte :

English

when an individual feels he or she has:

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce moment où l'on se rend compte

English

that moment when you realize

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle se rend compte que le monde évolue.

English

it realizes that the world is changing.

Last Update: 2011-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, on se rend compte où on en est.

English

for one in a million it may click.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on se rend compte finalement, qu'il y a

English

what concepts can possibly justify

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand on se rend compte du montant impliqué...

English

when one hears the amount of money involved...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et se rend compte qu'une terre de snowball

English

and realizes that a snowball earth

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je sais que le parlement se rend compte de tout cela.

English

i know that parliament is aware of the whole picture.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

malgré tout elle se rend compte qu'elle l'aime.

English

although still in love with each other, they realize they cannot be together, at least for the time being.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la dpsn se rend compte cadre réglementaire proposé page 81

English

the nhpd appreciates that preparing proposed regulatory framework for nhps page 77

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on se rend compte maintenant des conséquences de ces décisions.

English

now the impact of those decisions is being felt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais bientôt mary se rend compte que la suggestion a du bon.

English

but soon enough, mary realized that the suggestion had merit.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment on se rend compte qu’on est contrôlé au fond?

English

you can see from the above that we are being extensively monitored.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la cheftaine se rend compte qu'elle est surchargée de travail.

English

higher power realized her position of being overworked.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et maintenant, on se rend compte que cette croyance est si mal ...

English

and now it is realized that this belief is so wrong…

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il se rend compte maintenant qu'il est dans une telle situation.

English

he realized now that this was his situation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

notre commission se rend compte, par ailleurs, que la biotechnologie et les

English

we want the commission to present a similar report with statistics on the effects of genetic technology on agriculture in

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,351,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK