Results for si tu viens je t?acceuil en chason... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

si tu viens je t?acceuil en chasons promis

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

"si tu viens en hongrie, ne vole pas !

English

"if you come to hungary, don't steal!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

si tu viens en avance pour m'aider a organisee

English

i will be very happy if you come

Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je devrai te congédier si tu viens si souvent en retard.

English

i will have to fire you if you come late so often.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu viens chez moi je m'endetterai pour que tu graille

English

and if i give up my sword, won't you give me the right

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu viens de déménager, remplace-moi sans tarder!

English

if you've just moved in, replace me!

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

panneau d'origine : "si tu viens en hongrie, respecte nos lois !"

English

original billboard: "if you come to hungary, you must abide by our laws!"

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"si tu ne le fais pas, je t'explose la tête."

English

the commander said, "if you don’t, we’ll blow your head off."

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

English

david said to him, if you pass on with me, then you will be a burden to me:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- si tu viens, assure abou zeid, je te promets après dîner une danse du ventre mémorable.

English

- if you come, promises generously abou zeid, you shall be the spectator

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

- alors, si tu ne veux pas te marier, pourquoi tu viens voir isaac, ce soir ?

English

- if you do not wish to marry, why have you come here to meet isaac this evening ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.

English

and it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the lord shall do unto us, the same will we do unto thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

15:33 david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

English

33 david said to him, "if you pass over with me, then you will be a burden to me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

10:32 si tu viens avec nous, ce bonheur que yahvé nous donnera, nous te le donnerons.

English

10:32 and it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the lord shall do unto us, the same will we do unto thee.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

10:32et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'eternel nous fera.

English

10:32and if thou comest with us, we will give thee what is the best of the riches which the lord shall deliver to us.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

10:32 et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.

English

32 and if thou comest with us, we will give thee what is the best of the riches which the lord shall deliver to us.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

8 barak lui dit: si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

English

8 and barak said unto her, if thou wilt go with me, then i will go: but if thou wilt not go with me, then i will not go.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

et puis aussi, c'est cool si tu viens car il n'y a que des bonhommes avec moi pour le moment!"

English

and it is cool if you come because i am the only woman for the moment!”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

4:8barak lui dit: si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

English

4:8and barac said to her: if thou wilt come with me, i will go: if thou wilt not come with me, i will not go.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

32 et il arrivera, si tu viens avec nous et que ce bien que l’admirable doit nous faire arrive, que nous te ferons aussi du bien. 4332

English

most of them, i say; for with some it has come to this, that they actually have no time to be ill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si tu n`as rien à dire, écoute-moi! tais-toi, et je t`enseignerai la sagesse.

English

if not, hearken unto me: hold thy peace, and i shall teach thee wisdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,397,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK