Results for souffrirait translation from French to English

French

Translate

souffrirait

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

qui en souffrirait?

English

who would suffer?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

il souffrirait d'asthme;

English

he is reported to be suffering from asthma;

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sans eux, l'économie souffrirait.

English

without ip, the economy would suffer.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle souffrirait d’une grave dépression.

English

it is reported that she is suffering from acute depression.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il souffrirait d'une maladie grave;

English

he is reportedly suffering from serious illnesses;

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À mon avis, mon intervention souffrirait de précarité.

English

in my opinion, the case for my intervention is not very strong.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certains ont déclaré que le sport en souffrirait.

English

some had said that sport would suffer.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

michael gayle souffrirait d'une maladie mentale.

English

it was reported that michael gayle suffered from mental illness.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la qualité souffrirait-elle du respect des échéances?

English

would quality suffer to meet time targets?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle aurait été torturée et souffrirait de violents maux de tête.

English

she has reportedly been tortured and suffers from severe head pains.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la défenseuse souffrirait aussi de saignements de l'estomac.

English

the human rights defender has reportedly also been suffering from stomach bleeding.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne faut pas agrandir ces fichiers car la qualité en souffrirait.

English

do not enlarge these files because quality will suffer.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'efficacité du régime d'arrachage en souffrirait énormément.

English

this will impair the effectiveness of the grubbing up regulation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

French

m. bush prétend que l' économie des États-unis souffrirait.

English

president bush states that the united states' s economy would be damaged.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

il souffrirait en permanence et serait astreint à un régime alimentaire liquide.

English

he is believed to be in constant pain as a result of his condition and is restricted to a liquid diet.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

par voie de conséquence, la société où vit cette personne en souffrirait aussi.

English

as a result the society the person lives in would be eroded as well.

Last Update: 2014-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une grande entreprise ne souffrirait pas de manière aussi disproportionnée dans des circonstances similaires.

English

a large business would not suffer in the same disproportionate way under similar circumstances.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 6
Quality:

French

depuis plus d'un an, m. nayouf souffrirait de la maladie de hodgkin.

English

for over a year, mr. nayouf has reportedly been suffering from hodgkin's disease.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce détenu souffrirait d'hypertension artérielle ainsi que de troubles cardiaques et rénaux.

English

the detainee reportedly suffered from high blood pressure as well as heart and kidney disorders.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ben laden souffrirait d’insuffisance rénale chronique nécessitant des traitements et serait sous dialyse.

English

bin laden reportedly suffers from chronic renal failure requiring treatment and is on dialysis.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,644,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK