Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de folie
of madness
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un coup de bec
a peck
Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de cœur.
maybe a good starting point for a next meeting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de cœur !
a firm favourite!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de semonce
a wake-up call
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
un coup de sifflet.
a whistle blows.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de pouce !
un coup de pouce !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
donner un coup de sonde
go on a fishing expedition
Last Update: 2019-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de téléphone suffit.
just give us a call.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
percer d'un coup de bec
peck a hole in
Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est un coup de théâtre.
this is not an other-worldly group.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
besoin d'un coup de main?
need a hand? tl2 claim for meals and lodging expenses
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(frappe un coup de circuit !).
(hit a home run!).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blesser d'un coup de fusil
to shoot
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un coup de folie, ont-ils pu penser. mais surtout un coup de génie!
this stroke of madness, as they may have thought, was actually a stroke of genius!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
simple stratégie marketing ? coup de folie ? point n’en est.
is it just a marketing strategy? a crazy act? none of this.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: