Results for vous avez recu mon email? translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

vous avez recu mon email?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

mon email

English

my email

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

French

et bien vous avez un email.

English

well, you've got mail.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous avez oublié l'email utilisé?

English

forgotten your password?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mon nom: mon email:

English

email:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour gérer mon email

English

to manage my email

Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment changer mon email ?

English

how can i change my email address?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

pourquoi ne répondez-vous pas à mon email ?

English

why don't you answer my mail?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

si vous voulez me contacter voici mon email:

English

if you would like to communicate with me my email is:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

modification de mon email de compte

English

change my email account

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

copie du message a mon email.

English

copy of the message to my email.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bon jour mensieur maki c est mon email

English

dectionair

Last Update: 2012-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous avez la possibilité de faire votre demande par email.

English

you have the possibility to send your order by email.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous avez reçu cet email car vous avez ouvert un compte chez plus500.

English

you have received this email because you opened an account at plus500.

Last Update: 2011-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j’espère que mon email te trouve bien

English

i hope my email finds you well

Last Update: 2021-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si vous avez des questions à tout moment aucun shoot moi un email.

English

if you have a any questions anytime shoot me an email.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si vous avez oublié votre mot de passe ou email,contactez-nous.

English

if you've forgotten your login information, contact us for help.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bien recu mon tampon ce jour.

English

i received my stamp pen today.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

auriez-vous la gentillesse de m'envoyer un catalogue pdf de mon email

English

would you be so kind to send me a pdf catalogue to my email

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous répondrons via l'adresse email que vous avez introduit dans le champ email.

English

we will answer your question to the e-mail address you enter in the e-mail text box.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n'ai pas reçu mon email d'inscription, que faire?

English

i register but i did not receive the mail to confirm my subscription, what can i do?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,747,858 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK