Results for abominations translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

abominations

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

j'ai entendu de véritables abominations.

German

es herrscht kein zweifel, daß in den mitgliedsländern einige maßnahmen zur beruflichen wiedereingliederung der frauen ergriffen werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu portes tes crimes et tes abominations, dit l`Éternel.

German

da ihr mußtet eure laster tragen, spricht der herr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!

German

du menschenkind offenbare der stadt jerusalem ihre greuel und sprich:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il me dit: entre, et vois les méchantes abominations qu`ils commettent ici!

German

und er sprach zu mir: gehe hinein und schaue die bösen greuel, die sie allhier tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car tous ceux qui commettront quelqu`une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

German

denn welche diese greuel tun, deren seelen sollen ausgerottet werden von ihrem volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il me dit: tu verras encore d`autres grandes abominations qu`ils commettent.

German

und er sprach zu mir: du sollst noch mehr greuel sehen, die sie tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est là qu`ils iront, et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations.

German

da sollen sie kommen und alle scheuel und greuel daraus wegtun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quel cerveau malade a pu, en 1997, inventer toutes ces abominations à l'époque de la révolution technologique?

German

welcher perverse kopf hat sich das im zeitalter der technologischen revolution, im jahre 1997 nur ausgedacht? dacht?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

German

und will also mit dir umgehen, wie ich nie getan habe und hinfort nicht tun werde, um aller deiner greuel willen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. je les ai fait disparaître, quand j`ai vu cela.

German

sondern waren stolz und taten greuel vor mir; darum ich sie auch weggetan habe, da ich begann dareinzusehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle a enfin condamné la course aux profits qui mène à des abominations et à d'horribles paradoxes (rendre des niminants carnivores).

German

dentin des ep habe die ansichten des europäischen parlaments vorgetragen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il y eut même des prostitués dans le pays. ils imitèrent toutes les abominations des nations que l`Éternel avait chassées devant les enfants d`israël.

German

es waren auch hurer im lande; und sie taten alle greuel der heiden, die der herr vor den kindern israel vertrieben hatte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, selon les abominations des nations que l`Éternel avait chassées devant les enfants d`israël.

German

und er tat, was dem herrn übel gefiel, nach den greueln der heiden, die der herr vor den kinder israel vertrieben hatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l`indigène, ni l`étranger qui séjourne au milieu de vous.

German

darum haltet meine satzungen und rechte, und tut dieser greuel keine, weder der einheimische noch der fremdling unter euch;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je considère la purification ethnique et l'exode forcé des populations comme une abomination et un crime.

German

meiner auffassung nach sind ethnische säuberungen und die gewaltsame vertreibung von bevölkerungsgruppen ein verabscheuenswürdiges verbrechen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,772,829,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK