Results for bioéquivalence translation from French to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

bioéquivalence

German

bioäquivalenz

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 7
Quality:

French

biodisponibilité/bioéquivalence

German

bioverfügbarkeit/bioäquivalenz

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

French

- études de bioéquivalence

German

- bioäquivalenzuntersuchungen

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

French

e. biodisponibilité/bioéquivalence

German

g. dokumentation für anträge in außergewöhnlichen umständen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

biodisponibilité relative/bioéquivalence

German

relative bioverfügbarkeit/bioäquivalenz

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Études de biodisponibilité/bioéquivalence

German

bioverfügbarkeits-/bioäquivalenz-studien

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

■ la bioéquivalence individuelle et moyenne

German

■ gesellschaftliche und wirtschaftliche

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

etudes de bioéquivalence et de biodisponlbiiité comparative

German

bioäquivalenzstudien und vergleichende bioverfügbarkeitsstudien

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour les applications génériques, la bioéquivalence doit être démontrée.

German

anträgen für generika muss die bioäquivalenz nachgewiesen werden.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

French

limites de bioéquivalence/d’équivalence de 80-125 %.

German

bioäquivalenz-/Äquivalenzbereich 80-125 %.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- la démonstration de la bioéquivalence avec le produit de référence;

German

- der nachweis der bioäquivalenz mit dem referenzprodukt

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il convient d'évaluer la biodisponibilité pour déterminer la bioéquivalence:

German

bei tierarzneimitteln, die in erster linie als leistungssteigerer eingesetzt werden sollen, ist insbesondere zu beachten:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

conduite d’études de bioéquivalence sur des animaux (idem, p.

German

durchführung von bioäquivalenzuntersuchungen an tieren (ebenda, s.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- la bioéquivalence avec les produits à composant unique a bien été démontrée,

German

- die bioäquivalenz mit den einzelarzneimitteln wurde hinreichend nachgewiesen.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cependant, les propositions n’ étaient pas conformes aux données de bioéquivalence.

German

formulierungen) zu rechtfertigen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

systémique, comme le démontre la bioéquivalence des taux systémiques (asc et cmax);

German

sicherheitsprofil besitzen, wie durch die bioäquivalenz auf systemischer ebene (auc und cmax) aufgezeigt wurde.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

French

4.13 preuve supplémentaire de qualité, de sécurité, d’efficacité ou de bioéquivalence

German

4.13 zusätzliche nachweise für qualität, sicherheit, wirksamkeit oder bioäquivalenz

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aucune étude de bioéquivalence avec prise de repas légers n’a été menée avec rasilamlo.

German

eine bioäquivalenzstudie unter den bedingungen nach leichter mahlzeit wurde mit rasilamlo nicht durchgeführt.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

une étude comparative entre la forme lyophilisée et la forme liquide montre une bioéquivalence de ces deux formulations.

German

eine vergleichsstudie zwischen der darreichungsform als gefriergetrocknetes pulver und der darreichungsform als injektionslösung wies bioäquivalenz beider darreichungsformen nach.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

French

une bioéquivalence a été démontrée entre combivir et lamivudine 150 mg / zidovudine 300 mg donnés séparément chez le sujet à jeun.

German

es zeigte sich, dass combivir bei nüchternen probanden bioäquivalent zu lamivudin 150 mg und zidovudin 300 mg, die als monopräparate in kombination angewendet wurden, war.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,750,024,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK