From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lors du conclave, l'allemagne a infléchi quelque peu sa position.
„raum ohne grenzen" — einigung erzielt werden konnte, hat die konferenz diese frage an den europäischen rat zurückverwiesen.
ensuite, les ministres des affaires étrangères se sont réunis en conclave le mardi 20 mai.
wie sie in der debatte gehört haben, gibt es gewisse meinungsunterschiede zwischen dem parlament und auch der kommission, aber in erster linie dem rat über diesen stabilitätspakt.
conclave scientifique & ouverturepublique es conseils solvay font partie de l’histoire de la physique.
wissenschaftliches konklave mit Öffnung zum publikum ie solvay-räte sind teil dergeschichte der physik.
conclave est un mécanisme de piano entièrement nouveau i l'on demande à un pianiste classique de choisir entre un piano électrique et
ein bezahlbares regionales netzwerk it hilfe des globalen positioniersystems, das 24 die erde umrundende satelliten
je viens d'esquisser l'objectif de notre réunion au conclave de noordwijk au cours de ces dernières semaines.
das alles, herr präsident, dient nicht diesem berufs stand, denn der ist in vielen ländern bereits durch spezifische klauseln geschützt.
27.3 le gouvernement reprend, dans leur intégralité, les mesures budgétaires et sociales prévues au conclave de l'été dernier.
27j die regierung übernimmt sämtliche auf der klausurtagung vom vergangenen sommer vorgeschlagenen haushalts und sozialmaßnahmen.
les conférences intergouvemementales préparatoires s'achèvent conformément au calendrier et le conclave de la haye de la semaine dernière en constituait le dernier tour de négociations en séance plénière élargie.
sie sind grundsätzlich für die verbraucher bestimmt, wie einer meiner vorredner bereits zum ausdruck gebracht hat.
qu'ils soient socialistes ou conservateurs, ils veulent continuer à faire leur cuisine sans débat démocratique, ils préfèrent le conclave vaticanesque au débat démocratique.
ob sozialisten oder konservative, sie wollen ihre kungeleien weiter betreiben; sie wollen keine demokratische diskussion, der sie das vatikanische konklave vorziehen.
vous, monsieur le président, vous avez saisi l'occasion du conclave pour nous faire part de manière claire et approfondie des conceptions nettes du parlement à ce sujet.
leider hat uns der zuständige ratsminister mitgeteilt, daß es ihm nicht möglich war, seine bestehenden ver pflichtungen so kurzfristig abzusagen; er kann daher nicht hier anwesend sein.
il s'est réuni encore une dernière fois en « conclave » les 27 et 28 juin, afin de préparer les délibérations du conseil européen en la matière.
der rat hat sich ferner ein letztes mal am 27. und 28. juni zu einer klausurtagung versammelt, um die beratungen des europäischen rates zu diesem thema vorzubereiten. reiten.