From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il sourit.
er lächelte milde.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il sourit à demi.
er lächelte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chaque fois que je le vois, il sourit.
jedes mal, wenn ich ihn sehe, lächelt er.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il sourit amèrement et retira vivement sa main de la mienne.
er lächelte unendlich bitter – mit großer entschiedenheit entzog er seine hand der meinen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il sourit de nouveau: je venais de le consoler un peu.
wiederum lächelte er. ich spendete ihm trost.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alors, le maire s’empare de la dernière caisse. il sourit.
nun knöpft sich der bürgermeister die letzte kiste vor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand vous lui en parlez, il sourit, simplement, et dit : "samira.
wenn man ihn damit konfrontiert, dann lacht er bloß und meint: „sameera.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il sourit d'un air approbateur, me donna une poignée de main et prit congé de moi.
er lächelte zustimmend. dann drückten wir uns die hände und er ging.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il sourit; son sourire n'était ni triste ni amer, mais plutôt heureux et profondément satisfait.
jetzt lächelte er; nicht ein bitteres oder trauriges lächeln, sondern ein freundliches, zufriedenes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ici il sourit dans le sentiment de sa puissance, sa mauvaise humeur s’en adoucit, et il se tourna vers les flamands :
hier lächelte er im gefühle seiner macht; seine böse laune besänftigte sich darüber, und er wandte sich an die flamländer:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
il sourit, amusé par ses propos et dit: «permets-moi seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par ta miséricorde, parmi tes serviteurs vertueux».
da lächelte er erheitert über ihre rede und sagte: «mein herr, gib mir ein, für deine gnade zu danken, mit der du mich und meine eltern begnadet hast, und etwas gutes zu tun, das dir wohlgefällt. und laß mich durch deine barmherzigkeit eingehen in die reihen deiner rechtschaffenen diener.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: