From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il existe deux types de tarif pour les fournitures interruptibles.
für die unterbrechbare abgabe sind zweierlei tarife vorgesehen, deren gewährung sich nach der dauer der längsten von der snam vornehmbaren unterbrechung in jedem kalenderjahr richtet.
a côté de ces tarifs, il existe aussi des contrats interruptibles
neben diesen tarifen gibt es auch noch "unterbrechbare" verträge, die jedoch nicht für den markt repräsentativ sind.
dans son enquête, la commission a constaté que des ressources interruptibles instantanées étaient encore nécessaires.
die kommissionsuntersuchung ergab, dass nach wie vor bedarf an sofort unterbrechbaren ressourcen besteht.
a côté de ces contrats valables pour fournitures non interruptibles, existent aussi des contrats pour fournitures interruptibles.
neben diesen verträgen für nicht unterbrechbare lieferungen gibt es auch verträge für unterbrechbare lieferungen.
ces deux sources d’énergie sont intimement liées, notamment par le biais des contrats interruptibles pour les approvisionnements en gaz.
diese beiden energieträger stehen in engem zusammenhang, insbesondere aufgrund unterbrechbarer verträge für die erdgasversorgung.
un dispositif (100) selon la revendication 1, dans lequel les instructions sélectionnées peuvent comprendre des instructions non interruptibles.
vorrichtung (100) nach anspruch 1, wobei die ausgewählten befehle nicht unterbrechbare befehle enthalten können.