Results for je taime bien et je te respecte bea... translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

je taime bien et je te respecte beaucoup

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

je te respecte pour ce que tu as fait.

German

ich respektiere dich für das, was du getan hast.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et je te remercie tellement

German

je suis tellement fière

Last Update: 2014-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le comprends très bien et je partage cette inquiétude.

German

ich verstehe das sehr wohl und teile diese sorge.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

suis-moi et je te montrerai le chemin.

German

folge mir, dann zeige ich dir den weg.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c' est très bien et je l' approuve.

German

das ist sehr gut, und dem stimme ich zu.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

certainement je te bénirai et je multiplierai ta postérité.

German

und sprach: "wahrlich, ich will dich segnen und vermehren."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

-- parle d’abord, et je te répondrai.

German

– sprich dich aus, ich werde dir antworten.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.

German

ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

laisse-moi y réfléchir et je te le ferai savoir plus tard.

German

lass mich drüber nachdenken und ich sage dir später bescheid.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle les connaît très bien et je n'ai pas besoin de les énumérer.

German

(beifall) nimmt den

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

jusque-là, très bien, et je partage pleinement ce point de vue.

German

ihrem ehemann und dem freund wurde aufgrund der tatsache, daß sie „arabisch" waren, das getränk verweigert.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

(*)niveau1=je comprendstrès bien et je m’exprime courammentsur les thèmes relatifs à la formation professionnelle.

German

(*)kenntnisstand1=ich verstehe sehr gutund kann mich fließendüber berufsbildungsbezogene themen unterhalten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai relu notre dernière conversation sur skype et je te conseille de faire de même.

German

ich habe unsere letzte unterhaltung auf skype nochmal gelesen und rate dir, das gleiche zu tun.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les négociations entre le parlement européen et les États membres sur le règlement concernant le feis progressent bien et je suis heureux que la bei respecte son engagement à préfinancer des projets avant même que le fonds ne soit opérationnel.

German

die verhandlungen zwischen dem europäischen parlament und den mitgliedstaaten über die efsi-verordnung kommen gut voran, und ich begrüße, dass die eib ihre zusage einhält, projekte schon vor der einrichtung des efsi vorzufinanzieren.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l`infini.

German

und ich will meinen bund zwischen mir und dir machen und ich will dich gar sehr mehren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession;

German

heische von mir, so will ich dir heiden zum erbe geben und der welt enden zum eigentum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je sais bien et je comprends que, dans le cas présent, l'interruption de grossesse peut poser des cas de conscience à certains d'entre nous.

German

es handelt sich also um fakten im rahmen ihrer politischen tätigkeit, wie ihr auch von der staatsanwaltschaft von florenz vorgeworfen wird; und, wenn sie im rahmen ihrer politischen tätigkeit gehandelt hat, so ist auch die parlamentarische immunität von frau bonino nicht aufzuheben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

on ne peut pas parler de désintérêt, et m. pronk le sait très bien et je voudrais également le dire à m. le viceprésident christophersen.

German

doch dies ist einer jener sprünge nach vorn, die mutige institutionen erfordern und den nur sie, rat und kommission, tun können.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car je te rendrai beaucoup d`honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.

German

denn ich will dich hoch ehren, und was du mir sagst, das will ich tun; komm doch und fluche mir diesem volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je passais près de toi, je t`aperçus baignée dans ton sang, et je te dis: vis dans ton sang! je te dis: vis dans ton sang!

German

ich aber ging vor dir vorüber und sah dich in deinem blut liegen und sprach zu dir, da du so in deinem blut lagst: du sollst leben!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,455,947 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK