Results for je prends le train demain matin translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

je prends le train demain matin

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

le vote aura lieu demain matin.

Greek

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 15
Quality:

French

le vote aura lieu demain matin. (

Greek

Η ψηφοφορία ϋα διεξαχύεί αύριο το πρωί. (

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote sur le fond aura lieu demain matin.

Greek

Η ψηφοφορία επί των ψηφισμάτων θα διεξαχθεί αύριο το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote aura lieu demain matin à 9 heures

Greek

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, στις 9 το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

French

le vote aura lieu demain matin à 11 h 30.

Greek

Αυτά είναι όλα όσα έχω να δηλώσω.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote aura lieu demain matin, à 9 heures.

Greek

Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο, στις 9.00

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote aura lieu demain matin à 11 heures. (')

Greek

Η ψηφοφορία ύα διεξαχθεί αύριο στις 11 το πρωί. (')

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote aura donc lieu demain matin, à 9 heures.

Greek

Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί επομένως αύριο το πρωί στις 9.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il nous faut une déclaration demain matin.

Greek

Το θέμα εξετάζεται και θα έχετε τις απαντήσεις αύριο το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- monsieur swoboda, le vote est prévu pour demain matin.

Greek

Αξιότιμε κύριε swoboda, η ψηφοφορία προβλέπεται για αύριο το πρωί.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

le président. — le débat se poursuivra demain matin (').

Greek

Γι' αυτό εμμένουμε στη διατύπωση που είχαμε προτείνει με την έκθεση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le vote sur le fond des propositions de résolution aura lieu demain matin.

Greek

Η ψηφοφορία επί της ουσίας των προτάσεων ψηφίσμα­τος θα πραγματοποιηθεί αύριο το πρωΐ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les discussions du comité se poursuivront demain matin.

Greek

Η συζήτηση στην επιτροπή θα συνεχιστεί αύριο το πρωί.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tout cela ne sera pas réalisé d’ ici demain matin.

Greek

Όλα αυτά δεν μπορούν να επιτευχθούν από τη μια ημέρα στην άλλη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je n'ai pas dit que la deuxième question serait examinée demain matin.

Greek

Δεν είπα ότι το δεύτερο θέμα θα εξεταζό­ταν αύριο το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle sera probablement en état de faire une déclaration demain matin.

Greek

Πιθανώς να είναι σε θέση να το κάνει ήδη αύριο το πρωΐ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car, que peut-il arriver d'ici demain matin ?

Greek

(Χειροκροτήματα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la séance suivante, c'est la séance de demain matin.

Greek

Η επομένη συνεδρίαση, είναι η συνεδρίαση που θα γίνει αύριο το πρωί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle s'exprimera entre autres sur le programme, dont nous sommes en train de discuter, au cours de la séance de demain matin.

Greek

Θα έχουμε επομέ­νως ολοκλήρωση σε πλάτος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(l'assemblée procède au vote) le résultat du scrutin sera communiqué demain matin.

Greek

(Η συνεδρίαση λήγει στις 20.35)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,741,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK