Results for précisées dans la partie 6 devront être translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

précisées dans la partie 6 devront être

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

ils sont présentés dans la partie 6 - l'avenir.

Greek

Αυτά αναφέρονται στην ενότητα 6 – Μελλοντικές προοπτικές.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les retards éventuels dans la mise en œuvre devront être atténués par un suivi régulier

Greek

Πιθανές καθυστερήσεις στην εφαρμογή, που θα μετριαστούν μέσω τακτικής παρακολούθησης

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la partie 6 contient des informations pratiques et des adresses utiles.

Greek

Το μέρος 6 περιέχει πρακτι­κές πληροφορίες και χρήσιμες διευ­θύνσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sauf dispositions contraires précisées dans la méthode d'analyse, tous les réactifs devront être purs pour analyse (p. a.).

Greek

Όλα τα αντιδραστήρια πρέπει να είναι αναλυτικής καθαρότητας, εκτός αν η μέθοδος ανάλυσης προβλέπει αντίθετες διατάξεις.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

plusieurs questions d'interprétation doivent être précisées dans la directive :

Greek

Πολλά θέματα ερμηνείας πρέπει να αποσαφηνισθούν στην οδηγία :

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les spécifications techniques de l’enquête prévue dans la présente décision devront être fondées sur ce rapport.

Greek

Οι τεχνικές προδιαγραφές της μελέτης που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση πρέπει να βασίζονται στη συγκεκριμένη έκθεση.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cependant, étant donné la densité de la population dans la région concernée, ces chiffres devront être réexaminés.

Greek

Δεδομένης, ωστόσο, της πυκνότητας του πληθυσμού στην καλυπτόμενη περιοχή, οι αριθμοί αυτοί θα πρέπει να επανεξεταστούν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans tous les cas, ces raisons doivent être précisées dans la documentation interne du pouvoir adjud1cateur.

Greek

Συγκεντρωτικά, οι περιπτώσεις παρέκκλισης είναι οι ακόλουθες:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en particulier, les points suivants devront être prévus dans la convention:

Greek

Ειδικότερα, θα προβλέπονται και θα συνεκτιμώνται στη σύμβαση τα ακόλουθα σημεία:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans la partie 6, tableau 1, l’inscription relative à l’additif e 466 est remplacée par le texte suivant:

Greek

Στο μέρος 6, πίνακας 1, η εγγραφή για το πρόσθετο Ε 466 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce point devrait être précisé dans la communication.

Greek

Το σημείο αυτό θα πρέπει να διευκρινιστεί στην ανακοίνωση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des indications complémentaires à celles prévues par ledit formulaire peuvent être exigées. elles sont précisées dans la décision de mise sous surveillance.

Greek

3. Το έγγραφο εισαγωγής ισχύει σε όλη την Κοινότητα ανεξαρτήτως του κράτους μέλους που το εκδίδει.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

e) s'acquitter des autres tâches de secrétariat précisées dans la convention et de toute autre fonction qui pourrait lui être confiée par la conférence des parties.

Greek

v) λόγοι για την οριστική ρυθμιστική πράξη που σχετίζονται με την ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των καταναλωτών και εργαζομένων, ή το περιβάλλον·

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la coordination de la protection électrique doit être conçue de manière à satisfaire aux exigences précisées dans la clause 11 de la norme en50388:2005.

Greek

Η μελέτη του συντονισμού ηλεκτρικής προστασίας πληροί τις αναλυτικές απαιτήσεις του σημείου 11 του προτύπου en50388:2005.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ces enseignements, mais aussi d'autres leçons, devront être pris en compte dans la prochaine eci.

Greek

Αυτά και άλλα διδάγματα θα ληφθούν υπόψη στον επόμενο γύρο της cis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l'appareil csb image-meater et les méthodes d'estimation y afférentes, dont la description figure dans la partie 6 de l'annexe;

Greek

το όργανο με την ονομασία “csb image-meater” και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 6 του παραρτήματος·

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

la partie concernée n'a pas précisé dans quelle mesure les résultats de la méthode utilisée ne reflétaient pas la réalité du marché.

Greek

Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν εξήγησε αναλυτικότερα σε ποιο βαθμό τα αποτελέσματα της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε δεν απηχούσαν την πραγματικότητα της αγοράς.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les législations et pratiques nationales doivent être pleinement prises en compte comme précisé dans la présente charte.

Greek

Οι εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές λαµßάνονται πλήρως υπόψη όπως καθορίζεται στον παρόντα Χάρτη.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans ce cas, il doit être précisé dans la case 12 quelle réglementation nationale s'applique.

Greek

Στην περίπτωση αυτή, στο πεδίο 12 σημειώνεται ο συγκεκριμένος εθνικός κανονισμός.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les conditions appropriées de l' octroi d' un tel accès devront être précisées dans l' accord lui-même .

Greek

Οι κατάλληλες προϋποθέσεις για τη χορήγηση της πρόσßασης αυτής θα πρέπει να καθοριστούν στην ίδια τη συµφωνία .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,426,308 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK