Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ils sont présentés dans la partie 6 - l'avenir.
Αυτά αναφέρονται στην ενότητα 6 – Μελλοντικές προοπτικές.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les retards éventuels dans la mise en œuvre devront être atténués par un suivi régulier
Πιθανές καθυστερήσεις στην εφαρμογή, που θα μετριαστούν μέσω τακτικής παρακολούθησης
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la partie 6 contient des informations pratiques et des adresses utiles.
Το μέρος 6 περιέχει πρακτικές πληροφορίες και χρήσιμες διευθύνσεις.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sauf dispositions contraires précisées dans la méthode d'analyse, tous les réactifs devront être purs pour analyse (p. a.).
Όλα τα αντιδραστήρια πρέπει να είναι αναλυτικής καθαρότητας, εκτός αν η μέθοδος ανάλυσης προβλέπει αντίθετες διατάξεις.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plusieurs questions d'interprétation doivent être précisées dans la directive :
Πολλά θέματα ερμηνείας πρέπει να αποσαφηνισθούν στην οδηγία :
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les spécifications techniques de l’enquête prévue dans la présente décision devront être fondées sur ce rapport.
Οι τεχνικές προδιαγραφές της μελέτης που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση πρέπει να βασίζονται στη συγκεκριμένη έκθεση.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cependant, étant donné la densité de la population dans la région concernée, ces chiffres devront être réexaminés.
Δεδομένης, ωστόσο, της πυκνότητας του πληθυσμού στην καλυπτόμενη περιοχή, οι αριθμοί αυτοί θα πρέπει να επανεξεταστούν.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans tous les cas, ces raisons doivent être précisées dans la documentation interne du pouvoir adjud1cateur.
Συγκεντρωτικά, οι περιπτώσεις παρέκκλισης είναι οι ακόλουθες:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en particulier, les points suivants devront être prévus dans la convention:
Ειδικότερα, θα προβλέπονται και θα συνεκτιμώνται στη σύμβαση τα ακόλουθα σημεία:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans la partie 6, tableau 1, l’inscription relative à l’additif e 466 est remplacée par le texte suivant:
Στο μέρος 6, πίνακας 1, η εγγραφή για το πρόσθετο Ε 466 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce point devrait être précisé dans la communication.
Το σημείο αυτό θα πρέπει να διευκρινιστεί στην ανακοίνωση.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des indications complémentaires à celles prévues par ledit formulaire peuvent être exigées. elles sont précisées dans la décision de mise sous surveillance.
3. Το έγγραφο εισαγωγής ισχύει σε όλη την Κοινότητα ανεξαρτήτως του κράτους μέλους που το εκδίδει.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e) s'acquitter des autres tâches de secrétariat précisées dans la convention et de toute autre fonction qui pourrait lui être confiée par la conférence des parties.
v) λόγοι για την οριστική ρυθμιστική πράξη που σχετίζονται με την ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένης της υγείας των καταναλωτών και εργαζομένων, ή το περιβάλλον·
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la coordination de la protection électrique doit être conçue de manière à satisfaire aux exigences précisées dans la clause 11 de la norme en50388:2005.
Η μελέτη του συντονισμού ηλεκτρικής προστασίας πληροί τις αναλυτικές απαιτήσεις του σημείου 11 του προτύπου en50388:2005.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ces enseignements, mais aussi d'autres leçons, devront être pris en compte dans la prochaine eci.
Αυτά και άλλα διδάγματα θα ληφθούν υπόψη στον επόμενο γύρο της cis.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
l'appareil csb image-meater et les méthodes d'estimation y afférentes, dont la description figure dans la partie 6 de l'annexe;
το όργανο με την ονομασία “csb image-meater” και οι σχετικές μέθοδοι εκτίμησης, που περιγράφονται λεπτομερώς στο μέρος 6 του παραρτήματος·
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la partie concernée n'a pas précisé dans quelle mesure les résultats de la méthode utilisée ne reflétaient pas la réalité du marché.
Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν εξήγησε αναλυτικότερα σε ποιο βαθμό τα αποτελέσματα της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε δεν απηχούσαν την πραγματικότητα της αγοράς.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les législations et pratiques nationales doivent être pleinement prises en compte comme précisé dans la présente charte.
Οι εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές λαµßάνονται πλήρως υπόψη όπως καθορίζεται στον παρόντα Χάρτη.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
dans ce cas, il doit être précisé dans la case 12 quelle réglementation nationale s'applique.
Στην περίπτωση αυτή, στο πεδίο 12 σημειώνεται ο συγκεκριμένος εθνικός κανονισμός.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les conditions appropriées de l' octroi d' un tel accès devront être précisées dans l' accord lui-même .
Οι κατάλληλες προϋποθέσεις για τη χορήγηση της πρόσßασης αυτής θα πρέπει να καθοριστούν στην ίδια τη συµφωνία .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: