Results for poursuivraient translation from French to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Hungarian

Info

French

poursuivraient

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Hungarian

Info

French

les activités en cours se poursuivraient.

Hungarian

a folyamatban lévő tevékenységek továbbra is fennállnának.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

concrètement, les programmes poursuivraient les buts suivants:

Hungarian

a programok konkrétan az alábbiakat célozzák:

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les travaux efficaces se poursuivraient, notamment la collaboration avec les autres secteurs.

Hungarian

a hatékony munka, például más ágazatokkal való együttműködés folytatódna.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les évolutions actuelles dans les États membres se poursuivraient dans le cadre juridique existant.

Hungarian

eszerint továbbra is a már meglévő jogi keretek szabályoznák a helyzetet a tagállamokban.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les évolutions en cours dans les États membres se poursuivraient dans le cadre juridique existant.

Hungarian

eszerint továbbra is a már meglévő jogi keretek szabályoznák a helyzetet a tagállamokban.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le programme-cadre et d'autres actions des États membres se poursuivraient.

Hungarian

más keretprogramok és tagállami fellépések folytatódnának.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les travaux de surveillance et de recherche se poursuivraient sur la base des priorités et des outils en place.

Hungarian

a meglévő prioritások és eszközök alapján folytatódna a felügyelet és a kutatás.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la commission et les États membres poursuivraient leurs efforts pour améliorer l’application de la réglementation actuelle.

Hungarian

a bizottság és a tagállamok továbbra is erőfeszítéseket tesznek a jelenlegi szabályok végrehajtásának javítása érdekében.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de même, deux tiers des répondants ont fait savoir qu'ils poursuivraient leurs activités après la fin du projet.

Hungarian

a válaszadók szintén kétharmada jelezte, hogy a projekt vége után is folytatni kívánja tevékenységeit.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

À titre de simple comparaison, a également été conservé le scénario selon lequel se poursuivraient les négociations actuelles avec le consortium fusionné.

Hungarian

kizárólag az összehasonlítás kedvéért megtartottak egy olyan forgatókönyvet is, amely szerint folytatódnának a tárgyalások a fuzionált konzorciummal.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aucun élément n’a permis de démontrer que les ventes à l’exportation ne se poursuivraient pas au niveau de prix actuel.

Hungarian

semmi sem bizonyítja, hogy az exporteladások a továbbiakban ne a jelenlegi árszinten folytatódnának.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au terme de l’aeec, 72 % des organisateurs estimaient que leurs actions se poursuivraient ou se répéteraient à l’avenir.

Hungarian

amikor az eeÉ véget ért, az intézkedések vezetőinek 72%-a számított arra, hogy intézkedéseik folytatódnak vagy megismétlődnek az eeÉ után.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils ont déclaré qu'ils poursuivraient leurs efforts pour réglementer les marchés financiers et placer la question de l'emploi de qualité au cœur de la relance économique.

Hungarian

azt is eldöntötték, hogy folytatni fogják a pénzügyi piacok szabályozására irányuló erőfeszítéseiket, és a minőségi munkahelyeket helyezik a gazdasági felépülés középpontjába.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle a en conséquence conclu que, vu que l'unanimité requise pour l'adoption de la directive ne pouvait être obtenu ce jour, les négociations sur ce dossier se poursuivraient.

Hungarian

következésképpen kijelentette, hogy mivel az irányelv elfogadásához szükséges egyhangúság pillanatnyilag hiányzik, folytatják a kérdéssel kapcsolatos tárgyalásokat.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

même si les émissions de gaz à effet de serre s’arrêtaient aujourd’hui, ces changements se poursuivraient pendant des décennies et, dans le cas du niveau des mers, pendant des siècles.

Hungarian

másrészr5l, is folytatódna még akkor is, ha az

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

commission ne peut pas reposer sur de simples intentions subjectives des parties. de même qu’elle n’est pas compétente pour interdire une concentration avant la conclusion d’un accord de fusion, la commission cesse d’être compétente aussitôt que cet accord vient à être abandonné, quand bien même les entreprises concernées poursuivraient leurs négociations en vue de la conclusion d’un accord sous une autre forme.

Hungarian

tevékenység megszüntetik, mégha az érintett vállalkozások tovább folytatják is a megállapodás új formában történő megkötésére vonatkozó tárgyalásaikat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,763,024,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK