Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merci pour cette bonne soirée.
grazie. È stata una bellissima serata.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- merci pour cette bonne soirée.
grazie per la compagnia.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois donc que c’ est une bonne soirée.
pertanto credo che questa sia una serata positiva per l’ europa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
"merci pour cette bonne soirée au coin du feu.
"grazie per la deliziosa serata davanti al fuoco.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est de la folie elle est pas réelle, alex tu le sais quand même merci pour ton opinion, bonne soirée
e' da pazzi. lei non e' reale, alex. lo capisci, vero?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
.- monsieur le président, monsieur le commissaire, merci pour votre réponse, mais c’ est vrai qu’ elle ne nous satisfait pas.
. – signor presidente, signor commissario, grazie per la risposta, ma non ci soddisfa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
si nous avons voté pour, c' est uniquement pour que le scandale ne prenne pas des proportions encore plus grandes.
il nostro voto favorevole di oggi è dovuto al solo tentativo di non renderlo ancora più grave.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
deuxième thèse: si les nations unies sont pour, c' est très bien; si elles sont contre, cela ne fait rien, nous agirons avec nos amis.
il secondo è che se le nazioni unite appoggiano tale azione, va bene; se sono contrarie, non ha importanza, l' intervento avrà luogo lo stesso con il sostegno degli alleati.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pour user d’ un terme anglais spécifique, que le rapporteur a emprunté à la terminologie maritime, je tiens à insister sur le fait que la commission fera tout ce qu’ elle peut pour, c’ est-à-dire ancrer, les évolutions environnementales du secteur maritime au sein de l’ organisation maritime internationale.
desidero sottolineare che la commissione farà quanto in suo potere onde ancorare, per utilizzare lo specifico termine inglese che la relatrice ha preso a prestito dalla terminologia marittima, nell’ organizzazione marittima internazionale i miglioramenti ambientali apportati al settore dei trasporti marittimi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: