Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pas nécessairement
とは限らん
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement.
いやいや 必ずしもそうじゃない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pas nécessairement.
それらしい接触は無い
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement des cookies.
必ずクッキーというわけではない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- il délire ? - pas nécessairement.
隠れるように、動物に似た行動をとっていたのだろう。
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Ça ne prouvera pas nécessairement que...
だからって必ずしも・・・
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement avec une femme, naturellement.
何も君を責めちゃいない もちろん
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et pas nécessairement par le photographe du lycée.
つまり 学校が依頼する 手間を省いたんだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement. je lui ai déjà envoyé un sms.
必要無い もう彼にメールした
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cette réponse n'est pas nécessairement fausse.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement. j'examine toutes les solutions.
だから考えてる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas nécessairement ce qu'il pense.
それは彼が喋ったことだろう;
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
j'aurais pas dû déjà la trouver ? pas nécessairement.
もう分かってても いい年でしょ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pas nécessairement ce soir, c'est valable quand tu veux.
今夜とか 今からじゃなくて いつでもいいんだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jo, le fait qu'il le dise ne le rend pas nécessairement vrai.
何でも鵜呑みにするな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mais la croyante en vous vous dit que ce n'est pas nécessairement approprié.
でも 君の中のカトリック学校育ちの少女が 君に言うんだ それは 必ずしもふさわしい話題じゃないってね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas ce que je porterai nécessairement pour un rendez-vous.
ドレスよ デートには着ないけどね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
parce que je ne pensais pas que toutes nos conversations devais nécessairement être bonnes.
だって、こんな会話はもう嫌よ!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
car, le sacerdoce étant changé, nécessairement aussi il y a un changement de loi.
祭司制に変更があれば、律法にも必ず変更があるはずである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: