Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alors tous l`abandonnèrent, et prirent la fuite.
弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les hommes responsables de ce désastre prirent refuge dans les souterrains
事故の責任者たちは 地下に潜り―
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
alors les juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.
そこでユダヤ人たちは、イエスを打ち殺そうとして、また石を取りあげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aveuglés par leur cupidité, ils les prirent sans se poser de questions.
欲望に目がくらみ 疑問を持たずにそれを受け取り
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ils prirent toutes les dépouilles et tout le butin, personnes et bestiaux;
こうして彼らはすべて奪ったものと、かすめたものとは人をも家畜をも取り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils prirent vivant le roi d`aï, et l`amenèrent à josué.
そしてアイの王を生けどりにして、ヨシュアのもとへ連れてきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils prirent la parole et dirent au roi nebucadnetsar: o roi, vis éternellement!
すなわち彼らはネブカデネザル王に言った、「王よ、とこしえに生きながらえられますように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
alors il le leur livra pour être crucifié. ils prirent donc jésus, et l`emmenèrent.
そこでピラトは、十字架につけさせるために、イエスを彼らに引き渡した。彼らはイエスを引き取った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d`huile avec elles;
思慮の浅い者たちは、あかりは持っていたが、油を用意していなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les hommes d`israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l`Éternel.
そこでイスラエルの人々は彼らの食料品を共に食べ、主のさしずを求めようとはしなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ces gens firent ainsi. ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.
人々はそのようにした。すなわち、彼らは二頭の乳牛をとって、これを車につなぎ、そのおのおのの子牛を家に閉じこめ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
すなわち羊、牛、ろば及び町にあるものと、野にあるもの、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer ismaël, fils de nethania. ils le trouvèrent près des grandes eaux de gabaon.
その兵士たちを率いて、ネタニヤの子イシマエルと戦うために出て行き、ギベオンの大池のほとりで彼に会った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.
ここに名をあげた者どもはその氏族の長であって、それらの氏族は大いにふえ広がった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maître, nous voudrions te voir faire un miracle.
そのとき、律法学者、パリサイ人のうちのある人々がイエスにむかって言った、「先生、わたしたちはあなたから、しるしを見せていただきとうございます」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. cette citerne était vide; il n`y avait point d`eau.
彼を捕えて穴に投げ入れた。その穴はからで、その中に水はなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israël les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
おのおのその相手を撃ち殺したので、スリヤびとは逃げた。イスラエルはこれを追ったが、スリヤの王ベネハダデは馬に乗り、騎兵を従えてのがれた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
comme je ne voyais rien, à cause de l`éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me prirent par la main, et j`arrivai à damas.
わたしは、光の輝きで目がくらみ、何も見えなくなっていたので、連れの者たちに手を引かれながら、ダマスコに行った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors ils le prirent, et le menèrent à l`aréopage, en disant: pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes?
そこで、彼らはパウロをアレオパゴスの評議所に連れて行って、「君の語っている新しい教がどんなものか、知らせてもらえまいか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: