Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mille tendresse
a thousand tenderness
Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ils dégoulinent de tendresse.
あの二人 熱々にみえるな
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieu les bénisse et les comble de tendresse
神は二人を祝福する
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais elle les traitait avec tendresse et générosité.
彼女は優しい心で 彼らに接しました テーブルよ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je pardonnerai ta tendresse pour la chose que tu appelles frère.
許してやろう センチな愛情でもって お前が弟と呼ぶことは
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un bébé laissé seul, en manque de tendresse et d'amour.
赤ちゃんのように愛情持って世話しないとダメなの
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi que la tendresse de notre part et la pureté. il était pieux,
またわが許から慈愛と清純な心を授けた。かれは主を畏れ,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout le monde est bien conscient de ta tendresse tenace pour la femme de lord stark.
スターク卿の妻への 継続的な愛を維持してるのは 誰もが知っている
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de jésus christ.
こういうわけで、わたしは、キリストにあってあなたのなすべき事を、きわめて率直に指示してもよいと思うが、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
va te faire, clegg. je discute. en plus, j'ai besoin de tendresse.
必要なのは性病の薬だろ いいから出て行け
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on en se souvient pas de toi avec tendresse, mais c'est mieux que de ne pas se souvenir du tout.
あなたは優しく 記憶されていないけど 私は全く記憶されていない 鼓動を推測する
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous enfermez deux animaux dans une pièce, vous savez, il y aura beaucoup de tendresse, mais aussi du sang.
2体の動物を 同じおりに入れると 荘厳なる優しさが 生まれると同時に 血を見る争いにもなります
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les femmes, malgré leur tendresse, font cuire leurs enfants; ils leur servent de nourriture, au milieu du désastre de la fille de mon peuple.
わが民の娘の滅びる時には情深い女たちさえも、手ずから自分の子どもを煮て、それを食物とした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; ils ne porteront plus de fruit; et s`ils ont des enfants, je ferai périr les objets de leur tendresse.
エフライムは撃たれ、その根は枯れて、実を結ばない。たとい彼らが子を産んでも、わたしはそのいつくしむ子らを殺す。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- tendresses à dave ! - oui, salue-le de notre part.
そうだ デイブによろしくと言っておいてくれ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: