Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le coeur de lion
leo in corde
Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coeur de nombreux peuples
multis gentibus cor unum
Last Update: 2018-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu es dans le coeur de cible
in spiritum sanctum
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le coeur de jésus est espérance en toi
cor jésu spes in te morientium
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
coeur de jésus, espérance en toi des mourants
cor iesu spes in te morientium
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si les prières ne peuvent toucher ton coeur de fer
quod si forte preces praecordia ferrea tangunt
Last Update: 2014-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paix à toi marcus evans prépare un stand de glace
pax tibi marce evangelista mevs
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
coeur d'or, coeur de pierre tu retourneras poussière!
cor auro cor lapideum pulverem reverteris
Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
le coeur de son mari a confiance en elle, et les produits ne lui feront pas défaut.
beth confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la bénédiction du malheureux venait sur moi; je remplissais de joie le coeur de la veuve.
benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le coeur du sage est à sa droite, et le coeur de l`insensé à sa gauche.
cor sapientis in dextera eius et cor stulti in sinistra illiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grâces soient rendues à dieu de ce qu`il a mis dans le coeur de tite le même empressement pour vous;
gratias autem deo qui dedit eandem sollicitudinem pro vobis in corde tit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les desseins de l`Éternel subsistent à toujours, et les projets de son coeur, de génération en génération.
divites eguerunt et esurierunt inquirentes autem dominum non minuentur omni bono diapsalm
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glorifiez-vous de son saint nom! que le coeur de ceux qui cherchent l`Éternel se réjouisse!
beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il avait quarante ans, lorsqu`il lui vint dans le coeur de visiter ses frères, les fils d`israël.
cum autem impleretur ei quadraginta annorum tempus ascendit in cor eius ut visitaret fratres suos filios israhe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avant la ruine, le coeur de l`homme s`élève; mais l`humilité précède la gloire.
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jésus lui répondit: tu aimeras le seigneur, ton dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme dans l`eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme.
quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: