Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esclaves de la maison
vir est domus servorum
Last Update: 2020-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la maison
domus
Last Update: 2015-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je viens de la maison.
domo venio.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
à la maison
pax addomum tuam?
Last Update: 2023-12-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il loue la maison
nocte focuses se scripsit ac ne imaginaria quoniam sonitus descendens invent
Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vois la maison.
domum video.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la maison des plaisirs
villa de voluptate
Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans d'autres parties de la maison
in ceteris partibus
Last Update: 2021-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous sommes à la maison
epi
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour la maison (propre)
pro domo (sua)
Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
les invités sont a la maison
convivae in villa sunt.
Last Update: 2013-12-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ce pays, ou plutôt de la maison pour être appelé
hoc rus , seu potius domus vocanda est
Last Update: 2014-01-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
c'est la maison du maître
domus domini salubris situent i
Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est la porte de la maison lumière dans le ciel
hic domus dei
Last Update: 2021-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
conduire à la maison nustio illumea
domimina inustio illumea
Last Update: 2020-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les jeunes filles désignent la porte d entree de la maison
puellae januam montrant
Last Update: 2015-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: