Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne crains pas
timere non solum creder
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne crains pas les dangers
pericula non tineo
Last Update: 2015-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne crains pas la mort
noli timerere mortem
Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne crains aucun mal
pericula non timeo
Last Update: 2020-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne suis plus mais je serai
ego non sum qui fui
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne sais pas où je vais mais je sais d'où je viens
in latinum cibum
Last Update: 2014-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord
non pareo a deo, sed assentior
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne crains rien en dehors de tout mauvais dirigeant
ab aliquo non timeo duce malo excepto
Last Update: 2018-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je suis désolé mais je ne peux pas.
doleo, sed non possum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l`Éternel est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je lis l'anglais mais je ne le parle pas.
anglice lego, sed non loquor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
coph adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
innocent! je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, je méprise mon existence.
etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je ne le connaissais pas, mais c`est afin qu`il fût manifesté à israël que je suis venu baptiser d`eau.
et ego nesciebam eum sed ut manifestaretur israhel propterea veni ego in aqua baptizan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les lettres m'ont nourri, mais je ne connais pas les lettres. j'ai vécu dans les livres, mais je suis ignorant.
litterae me paverunt, sed litteras ignoro. in libris vixi, sed ignarus sum.
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais jésus, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: ne crains pas, crois seulement.
ieus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.
iesus autem audito hoc verbo respondit patri puellae noli timere crede tantum et salva eri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je suis pauvre, je n'ai rien et je ne devrai rien
ego sum pauper, nihil habeo et nihil dabo
Last Update: 2021-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: