Results for toits translation from French to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

toits

Latin

tectum

Last Update: 2013-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

vers les toits,

Latin

ad tecta,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

crépis des toits

Latin

crepis tectorum l.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

French

entrez sous nos toits.

Latin

succedite nostris tectis.

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

errent sous les vastes toits.

Latin

errant ingentibus tectis,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

et déjà les faîtes-des toits

Latin

et jam summa culmina

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

et les sommets couverts (les toits)

Latin

ac culmina tecta

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

dans les rues, ils sont couverts de sacs; sur les toits et dans les places, tout gémit et fond en larmes.

Latin

in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

oracle sur la vallée des visions. qu`as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Latin

onus vallis visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tect

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

qu`ils soient comme l`herbe des toits, qui sèche avant qu`on l`arrache!

Latin

a custodia matutina usque ad noctem speret israhel in domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

ceux qui se prosternent sur les toits devant l`armée des cieux, ceux qui se prosternent en jurant par l`Éternel et en jurant par leur roi,

Latin

et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

French

cher enfant, rapidité avec laquelle ils se presser sur les toits du pied de la? résister aux tentations et les tempéraments de mettre votre attaque, et de s'y tenir

Latin

alumna, celerem quo rapis tectis pedem ? resiste et iras comprime ac retine impetum

Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

Latin

et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les romains de la citadelle de la ville de cercentes vagostque dans toutes les rues remplies de l'ennemi, avec l'ail, et dans un autre nouveau désastre se produisait constamment, mais même avec vos oreilles, et est assez léger pour ne plus contrôler leur sans parler de leurs sentiments. dans quel endroit les cris de l'ennemi, les cris des femmes et des garçons, le rugissement des flammes et le fracas de la chute des toits s'étaient tournés; avec leur terreur, ils se tournaient les yeux et l'esprit vers toutes choses, comme c'était, fixé par fortune pour être des spectateurs de leur pays ».

Latin

romani ex arce plenam hostium urbem cercentes vagostque per vias omnes cursus, cum alia atque alia parte nova aliqua clades oreretur, non mentibus solum concipere sed ne auribus quidem atque oculis satis constare poterant. quocumque clamor hostium, mulierum puerorumque ploratus, sonitus flammae et fragor ruentium tectorum avertisset, paventes ad omnia animos oraque et oculos flectebant, velut ad spectaculum a fortuna positi occidentis patriae.

Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,928,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK