Hai cercato la traduzione di toits da Francese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

toits

Latino

tectum

Ultimo aggiornamento 2013-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Francese

vers les toits,

Latino

ad tecta,

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

crépis des toits

Latino

crepis tectorum l.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Francese

entrez sous nos toits.

Latino

succedite nostris tectis.

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

errent sous les vastes toits.

Latino

errant ingentibus tectis,

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et déjà les faîtes-des toits

Latino

et jam summa culmina

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et les sommets couverts (les toits)

Latino

ac culmina tecta

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

dans les rues, ils sont couverts de sacs; sur les toits et dans les places, tout gémit et fond en larmes.

Latino

in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

oracle sur la vallée des visions. qu`as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Latino

onus vallis visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tect

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

qu`ils soient comme l`herbe des toits, qui sèche avant qu`on l`arrache!

Latino

a custodia matutina usque ad noctem speret israhel in domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

ceux qui se prosternent sur les toits devant l`armée des cieux, ceux qui se prosternent en jurant par l`Éternel et en jurant par leur roi,

Latino

et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

cher enfant, rapidité avec laquelle ils se presser sur les toits du pied de la? résister aux tentations et les tempéraments de mettre votre attaque, et de s'y tenir

Latino

alumna, celerem quo rapis tectis pedem ? resiste et iras comprime ac retine impetum

Ultimo aggiornamento 2020-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; ils sont comme l`herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

Latino

et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les romains de la citadelle de la ville de cercentes vagostque dans toutes les rues remplies de l'ennemi, avec l'ail, et dans un autre nouveau désastre se produisait constamment, mais même avec vos oreilles, et est assez léger pour ne plus contrôler leur sans parler de leurs sentiments. dans quel endroit les cris de l'ennemi, les cris des femmes et des garçons, le rugissement des flammes et le fracas de la chute des toits s'étaient tournés; avec leur terreur, ils se tournaient les yeux et l'esprit vers toutes choses, comme c'était, fixé par fortune pour être des spectateurs de leur pays ».

Latino

romani ex arce plenam hostium urbem cercentes vagostque per vias omnes cursus, cum alia atque alia parte nova aliqua clades oreretur, non mentibus solum concipere sed ne auribus quidem atque oculis satis constare poterant. quocumque clamor hostium, mulierum puerorumque ploratus, sonitus flammae et fragor ruentium tectorum avertisset, paventes ad omnia animos oraque et oculos flectebant, velut ad spectaculum a fortuna positi occidentis patriae.

Ultimo aggiornamento 2021-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,733,161 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK