From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lama guanicoe (ii)
vicugna vicugna (ii) (tikai populācijas argentīnā [4](huhujas un katamarkas provinces populācija un daļējā nebrīvē turētās populācijas huhujas, saltas, katamarkas, larjohas un sanhuanas provincē), bolīvijā [5](visa populācija), Čīlē [6](primeras reģiona populācija), peru [7](visa populācija); pārējās populācijas ir iekļautas a pielikumā)
g. considérant que le gouvernement de la république populaire de chine a récemment reçu des représentants de sa sainteté le dalaï lama;
g. tā kā Ķīnas tautas republikas valdība nesen uzņēma viņa svētības dalailamas pārstāvjus;
6. demande au gouvernement de la république populaire de chine de renforcer le dialogue en cours avec les représentants du dalaï lama en vue de parvenir, dans les meilleurs délais, à une solution mutuellement acceptable sur la question du tibet;
6. aicina Ķīnas tautas republikas valdību pastiprināt ar dalailamas pārstāvjiem notiekošo dialogu, lai bez kavēšanās panāktu abpusēji pieņemamu risinājumu tibetas jautājumā;
le parlement européen n’invite pas seulement des responsables politiques. ainsi, le pape jean paul ii et le dalaï lama ou encore sa sainteté bartholomeos ii, patriarche œcuménique de constantinople, firent plusieurs fois le voyage de strasbourg.
d labākās eiropas vērtības (..), tās organizāciju savās rokās varētu pārņemt visu veidu neprātīgie, fanātiķi, populisti un demagogi.”
- la chine, en condamnant fermement en particulier le recours abusif à la détention arbitraire, la répression au tibet, au xinjiang, celle à l'encontre du mouvement falun gong, ainsi que celle de toute forme d'opposition politique; demandant la libération immédiate et inconditionnelle de tous les prisonniers d'opinion et de conscience, le respect des libertés de pensée, de conscience et de religion, ainsi que le respect des droits des femmes et des travailleurs; demandant la ratification rapide du pacte international relatif aux droits civils et politiques (pidcp); condamnant l'abolition prévue de l'embargo de l'union européenne sur les ventes d'armes; condamnant le recours abusif et excessif à la peine de mort et demandant l'adoption d'un moratoire sur les exécutions, ainsi que la ratification du deuxième protocole au pidcp dans les meilleurs délais; demandant la poursuite du dialogue sino-tibétain entre les émissaires de sa sainteté le dalaï lama et le gouvernement chinois pour parvenir à une véritable autonomie du tibet à l'intérieur des frontières chinoises,
- Ķīnu, stingri nosodot it īpaši nepamatotās patvaļīgās aizturēšanas un represijas tibetā un xinjiang provincē, kā arī vēršanos pret falun gong kustību un visa veida politisko opozīciju; pieprasot nekavējoties un bez ierunām atbrīvot visus cietumniekus, kas ieslodzīti par sava viedokļa izteikšanu un pārliecības paušanu, ievērot domas, pārliecības un reliģijas brīvību un respektēt sieviešu un strādnieku tiesības; pieprasot ātri ratificēt starptautisko paktu par pilsoņtiesībām un politiskajām tiesībām; nosodot es paredzēto ieroču tirdzniecības embargo atcelšanu; nosodot nepamatotu un pārmērīgu nāves sodu piespriešanu; pieprasot noteikt moratoriju šo sodu izpildei, kā arī starptautiskā pilsoņtiesību un politisko tiesību pakta otrā protokola pēc iespējas ātrāku ratifikāciju; aicinot turpināt Ķīnas un tibetas dialogu starp viņa svētības dalailamas sūtņiem un Ķīnas valdību, lai nodibinātu reālu tibetas autonomiju Ķīnas robežās;