From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abimélec avait dominé trois ans sur israël.
a e toru nga tau o apimereke e kawana ana i a iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec marcha contre thébets. il assiégea thébets, et s`en empara.
katahi ka haere a apimereke ki tepehe, a whakapaea ana a tepehe e ia, a horo ana i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec dit: voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.
a ka mea a apimereke, nana, kei tou aroaro toku whenua: nohoia e koe te wahi e pai ana ki tau titiro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gaal s`avança à la tête des habitants de sichem, et livra bataille à abimélec.
na ka haere a kaara i te aroaro o nga tangata o hekeme ki te whawhai ki a apimereke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et abimélec dit à abraham: quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?
a ka mea ano a apimereke ki a aperahama, i kite koe i te aha i meatia ai tenei mea e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec vint de guérar auprès de lui, avec ahuzath, son ami, et picol, chef de son armée.
na ka haere mai a apimereke i kerara ki a ia, ratou ko ahutata ko tetahi o ona hoa, ko pikora hoki, ko te rangatira o tana ope
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham pria dieu, et dieu guérit abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
katahi ka inoi a aperahama ki te atua: na kua ora i te atua a apimereke, ratou ko tana wahine, ko ana pononga wahine; a ka whanau tamariki ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec s`arrêta à aruma. et zebul chassa gaal et ses frères, qui ne purent rester à sichem.
na ka noho a apimereke ki aruma: a ka peia a kaara ratou ko ona teina e tepuru, kei noho ki hekeme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de sichem, divisés en quatre corps.
na ko te whakatikanga ake o apimereke ratou ko ana tangata katoa i te po, a e wha o ratou matua i takoto tauwhanga ai mo hekeme
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi dieu fit retomber sur abimélec le mal qu`il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,
na i penei te whakautu a te atua i te kino a apimereke i meatia e ia ki tona papa, i a ia i patu ai i ona tuakana, i ona teina, e whitu tekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.
na ko hara, ko tana wahine, ka kiia e aperahama, ko toku tuahine ia: a ka tonoa mai e apimereke kingi o kerara, tangohia atu ana a hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à abraham; et il lui rendit sara, sa femme.
na ka tikina e apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a aperahama, a whakahokia ana e ia a hara, tana wahine, ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec parvint jusqu`à la tour; il l`attaqua, et s`approcha de la porte pour y mettre le feu.
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d`une grande frayeur.
na i te ata tu ka maranga a apimereke, karangatia ana ana tangata katoa, a korerotia ana enei mea katoa ki o ratou taringa: a nui atu te wehi o aua tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce temps-là, abimélec, accompagné de picol, chef de son armée, parla ainsi à abraham: dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
a i taua wa ano ka korero a apimereke raua ko pikora, ko te rangatira o tana ope, ki a aperahama, ka mea, na kei a koe te atua i nga mea katoa e mea ai koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimélec appela aussi abraham, et lui dit: qu`est-ce que tu nous as fait? et en quoi t`ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.
na ka karanga a apimereke ki a aperahama, ka mea ki a ia, he mahi aha tenei au ki a matou? a he aha toku hara ki a koe, i takina mai ai e koe he hara nui ki ahau, ki toku kingitanga ano hoki? kua meinga e koe etahi mea ki ahau kahore nei i tika k ia mahia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: