Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
restaurerhelp button label, one character
पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्help button label, one character
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
au dessus deoutput is placed below another one
output is placed below another one
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non intégrétype 1 (one of the standard 14 fonts)
सम्मिलित होइनtype 1 (one of the standard 14 fonts)
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
lire les meilleures pistes defrom one date to another, this text is in between
कलाकारfrom one date to another, this text is in between
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fichier & #160;: one of the two types of gradients available
फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥one of the two types of gradients available
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anniversaire de mariage de %1 et %2only one spouse in addressbook, insert the name
% 1 को र% 2 को वार्षिकोत्सवonly one spouse in addressbook, insert the name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(une des 14 polices standards)truetype (not one of the standard 14 fonts)
truetype (not one of the standard 14 fonts)
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
dossier par défaut%1 is one of the messages with context 'type of folder content '
फà¥à¤²à¥à¤¡à¤° मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cette liste affiche des informations sur le système pour la catégorie sélectionnée. %1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc
यो सूचीले चयन गरिएका कोटिमा प्रणाली सूचना प्रदर्शन गर्छ ।
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: