Results for bpb translation from French to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Polish

Info

French

bpb

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Polish

Info

French

- bpb plc (ci-après: "bpb"),

Polish

- bpb plc (dalej zwanym "bpb"),

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

bpb plc: 138,6 millions d’euros;

Polish

bpb plc: 138,6 miliona eur;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

- bpb: du 31 mars 1992, au plus tard, au 25 novembre 1998,

Polish

- bpb: od dnia 31 marca 1992 r. najpóźniej do dnia 25 listopada 1998 r.,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

bpb a, en outre, reconnu une partie des faits qui ont été décrits dans la communication des griefs.

Polish

poza tym bpb uznała część faktów przedstawionych w komunikacie w sprawie skargi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la dérogation s’applique à la livraison de biens dont le montant imposable est égal ou supérieur à 1 000 bpb.

Polish

odstępstwo ma zastosowanie w odniesieniu do dostaw towarów o wartości podlegającej opodatkowaniu wynoszącej co najmniej 1 000 gbp.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(11) au sein de la catégorie des infractions très graves, la commission peut différencier le traitement qu’il convient d’appliquer aux entreprises, afin de prendre en considération la capacité économique effective des entreprises visées à causer un dommage significatif à la concurrence et afin de fixer le montant de l’amende à un niveau qui lui assure un caractère suffisamment dissuasif. il est approprié de procéder de cette façon lorsque, comme en l’espèce, il existe une considérable disparité dans la taille des entreprises ayant participé à l’infraction. À cet effet, la décision divise les destinataires en trois catégories sur la base de leur part de marché basée sur le chiffre d’affaires tiré de la vente du produit sur les quatre marchés concernés pour le produit en cause en 1997, dernière année complète de l’infraction: le premier groupe est constitué de bpb, qui disposait d’une part de marché d’environ [40-45]%, le second de knauf et lafarge qui disposaient respectivement d’une part de marché d’environ [25-30]% et [20-25]%, et le troisième groupe de gyproc qui disposait d’une part de marché d’environ [7-10]%.

Polish

(11) w ramach kategorii bardzo poważnych naruszeń, komisja może wyróżnić traktowanie, które należy zastosować do firm, celem uwzględnienia rzeczywistych zdolności ekonomicznych wymienionych firm, które spowodowały znaczącą stratę u konkurencji oraz celem ustalenia wysokości kary na poziomie gwarantującym skuteczne zaniechanie tego typu praktyk. zasadne jest postępowanie w ten sposób kiedy w danym przypadku istnieje znacząca rozbieżność w wielkości firm, które brały udział w naruszeniu. w tym celu decyzja dzieli firmy na trzy kategorie na podstawie ich udziału w rynku, który bazuje na obrocie handlowym określonym przez sprzedaż produktu, na czterech wspomnianych rynkach w roku 1997, ostatnim pełnym roku trwania naruszenia: pierwszą grupę stanowi bpb, który dysponował prawie [40–45]% udziałami w rynku, druga grupa to knauf i lafarge, które dysponowały odpowiednio [25–30]% i [20–25]% udziałami w rynku, a trzecią grupę stanowi gyproc, który dysponował [7–10]% udziałem w rynku.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,733,140,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK