Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le nouveau système de poignée détachable est adaptable aux grilles campingaz suivantes:
nowy system ze zdejmowan¹ r¹czk¹ mo¿na zastosowaæ w nastêpuj¹cych grillach firmy campingaz:
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- visser à la main le nouveau brûleur campingaz® à la place du précédent.
- wkręć ręcznie nowy palnik campingaz® na miejscu poprzedniego palnika.
Last Update: 2006-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
4) changez de grille comme denvies:le nouveau système de poignée détachable est adaptable aux grilles campingaz suivantes:
4) mo¿na zmieniaæ ruszty do woli: nowy system ze zdejmowan¹ r¹czk¹ mo¿na zastosowaæ w nastêpuj¹cych grillach firmy campingaz:
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- revisser à la main le brûleur campingaz® neuf à la place du brûleur usagé (ou monter un des accessoires de brûleurs disponibles).
- przykrêæ rêcznie nowy palnik campingaz® na miejsce zu¿ytego palnika (lub zamontuj jeden z palników dostêpnych jako akcesoria).
Last Update: 2005-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
- mettre une cartouche neuve en suivant les indications du paragraphe b "mise en place d'une cartouche campingaz® c 206".
- zamontuj nawą butlę postępując zgodnie ze wskazówkami z punktu b „instalacja butli campingaz® c 206”.
Last Update: 2005-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- avant d'introduire la cartouche campingaz® c 206 (13)(fig.4) dans la cloche (8) vérifier que la zone de perforation (14) est parfaitement propre (sans étiquette, ni colle ...) et sans déformation.
- przed włożeniem butli campingaz® c 206 (13) (rys. 4) w gniazdo (8) sprawdź, czy strefa przebicia (14) jest całkowicie czysta (bez etykiet, resztek kleju itp.) i czy nie jest zdeformowana.
Last Update: 2005-09-21
Usage Frequency: 1
Quality: