Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le nouveau système de poignée détachable est adaptable aux grilles campingaz suivantes:
nowy system ze zdejmowan¹ r¹czk¹ mo¿na zastosowaæ w nastêpuj¹cych grillach firmy campingaz:
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- visser à la main le nouveau brûleur campingaz® à la place du précédent.
- wkręć ręcznie nowy palnik campingaz® na miejscu poprzedniego palnika.
Senast uppdaterad: 2006-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4) changez de grille comme denvies:le nouveau système de poignée détachable est adaptable aux grilles campingaz suivantes:
4) mo¿na zmieniaæ ruszty do woli: nowy system ze zdejmowan¹ r¹czk¹ mo¿na zastosowaæ w nastêpuj¹cych grillach firmy campingaz:
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- revisser à la main le brûleur campingaz® neuf à la place du brûleur usagé (ou monter un des accessoires de brûleurs disponibles).
- przykrêæ rêcznie nowy palnik campingaz® na miejsce zu¿ytego palnika (lub zamontuj jeden z palników dostêpnych jako akcesoria).
Senast uppdaterad: 2005-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- mettre une cartouche neuve en suivant les indications du paragraphe b "mise en place d'une cartouche campingaz® c 206".
- zamontuj nawą butlę postępując zgodnie ze wskazówkami z punktu b „instalacja butli campingaz® c 206”.
Senast uppdaterad: 2005-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- avant d'introduire la cartouche campingaz® c 206 (13)(fig.4) dans la cloche (8) vérifier que la zone de perforation (14) est parfaitement propre (sans étiquette, ni colle ...) et sans déformation.
- przed włożeniem butli campingaz® c 206 (13) (rys. 4) w gniazdo (8) sprawdź, czy strefa przebicia (14) jest całkowicie czysta (bez etykiet, resztek kleju itp.) i czy nie jest zdeformowana.
Senast uppdaterad: 2005-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: