Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dans la
na liście
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 10
Quality:
dans la page
na stronie
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 2
Quality:
dans la section
w sekcji
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 9
Quality:
tu as soulagé ma peine et purifié mon esprit
eased my pain & washed my brain
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dans la section «
systemu avg -> gałąź
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lorsque nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:
kiedy objawiliśmy twojej matce to, co było objawione:
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la tolérance du vaccin n'a pas été étudiée chez la chatte gravide.
bezpieczeństwo produktu leczniczego weterynaryjnego stosowanego w czasie ciąży nie zostało określone.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
la gravité de la crise du chikungunya reflète la peine et la souffrance des humbles jamaïcains, qui survivent à peine dans la pauvreté.
dręczący nas chik-v jest metaforą bólu i cierpienia odczuwanego przez skromnych, żyjących na krawędzi ubóstwa jamajczyków, którym rząd winny jest nadzieję na przywrócenie państwu stabilizacji.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, nous te rapportâmes à ta mère afin que son oil se réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus.
wtedy zwróciliśmy cię twojej matce, aby doznało ochłody jej oko i aby się nie smuciła.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons montré la voie, il y a quelques semaines à peine, dans nos propositions visant à achever le marché intérieur de l’énergie.»
pokazaliśmy, jak można to zrobić, nie dalej jak kilka tygodni temu, wysuwając wnioski dotyczące zakończenia procesu tworzenia wewnętrznego rynku energii.”
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
les progrès dans la transition ont été très inégaux dans la région et la deuxième phase des réformes institutionnelles visant au développement du marché et de l’entreprise privée débute à peine dans la plupart des nei.
przemiany systemowe postępują w omawianym regionie w nierównomiernym tempie; w większości nowych niepodległych państw wdrażanie drugiego etapu reform instytucjonalnych, które wzmocniłyby rynek i prywatne przedsiębiorstwa, dopiero zostało rozpoczęte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
un jour je viendrai avec mon enfant à shahbag et je lui dirai : voici la place où ta mère a manifesté, pour demander la peine capitale contre les razakars.
kiedyś wrócę tu z moimi dziećmi i powiem im: „na tej ulicy mama protestowała domagając się kary śmierci dla milicji”.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la décision‑cadre devrait faciliter la réinsertion sociale de la personne condamnée en assurant qu’elle purge sa peine dans son pays d'origine.
decyzja ta powinna ułatwić resocjalizację osób skazanych przez zapewnienie im odbywania kary w kraju pochodzenia.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ce fut un événement bref, mais provocateur, qui a duré deux heures à peine. dans cet espace magnifique en pleine rénovation, les organisateurs n’ont pas attendu la fin des travaux pour démarrer les activités de la jeune galerie der forschung.
aby uświadomić ludziom naukowe podstawy codziennego świata, muzeum użyło przykładu wszechobecnego telefonu komórkowego, żeby uwypuklić szereg kwestii związanych z nauką i zdrowiem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aucune étude sur convenia n’ayant été menée chez les animaux reproducteurs et la durée d’action étant exceptionnellement longue dans l’organisme, convenia ne doit pas être utilisé chez la chienne ou la chatte gravide ou allaitante.
ze względu na to, że nie prowadzono badań preparatu convenia u zwierząt hodowlanych oraz że czas jego pozostawania w organizmie jest wyjątkowo długi, nie należy stosować preparatu convenia u zwierząt szczennych/kotnych lub karmiących.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
le principe de non-discrimination fondé sur la nationalité s’oppose à la réglementation française, laquelle exclut de manière absolue et automatique la possibilité pour les ressortissants des autres États membres qui résident ou demeurent en france de subir leur peine dans cet État membre
zasada niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową sprzeciwia się uregulowaniu francuskiemu, które wyklucza w sposób bezwarunkowy i automatyczny możliwość odbycia kary w tym państwie członkowskim przez obywateli innych państw członkowskich, którzy zamieszkują lub przebywają w tym państwie członkowskim
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
tion est visée comme une circonstance qui peut, éventuellement, justifier une décision de refus par l’autorité judiciaire d’exécution lorsque cette autorité estime que l’exécution de la peine dans son État est nécessaire pour favoriser la réinsertion de la personne concernée.
wykonania nakazu jest wymienione jako okoliczność, która może ewentualnie uzasadniać decyzję odmowną organu sądowego wykonującego nakaz, jeżeli organ ten uzna, że wykonanie kary w swoim państwie członkowskim jest konieczne, by ułatwić ponowną integrację osoby, której nakaz dotyczy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comme le gouvernement néerlandais le soutient, l’exécution de la peine dans l’État membre d’exécution suppose que l’intéressé puisse effectivement séjourner dans cet État à l’issue de sa peine.
jak podnosi rząd niderlandzki, wykonanie kary w państwie członkowskim wykonania nakazu wiąże się z założeniem, że zainteresowany może faktycznie przebywać w tym państwie członkowskim po odbyciu kary.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
f) l'article 9 s'applique en l'absence, dans les traités bilatéraux, de dispositions autorisant la remise temporaire de personnes faisant l'objet de poursuites ou purgeant une peine dans l'État requis;
f) artykuł 9 stosuje się w przypadku braku postanowień dwustronnych traktatów dopuszczających tymczasowe wydanie osób przeciwko którym toczy się postępowanie lub odbywających wyrok w państwie do którego się wnioskuje;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.