Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne pourrez tenter [personne],
potraficie skusić przeciw niemu
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tenter d'effectuer un formatage rapide
spróbuj użyć szybkiego formatowania.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je vais tenter de raccourcir un peu mon discours.
postaram się, aby moje wystąpienie było trochę krótsze.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient toutefois de ne pas se laisser tenter.
jednakże nie należy pozwolić się zwieść pokusie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tenter la chance dans un jeu de dés de type poker
gra w kości w stylu pokera
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne faut en aucun cas tenter de retirer ce matériau.
zawsze upewnij się, czy twoje miejsce pracy i dostęp do niego są bezpieczne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pas tenter d’écraser ou de couper le comprimé.
nie należy próbować zgniatać czy dzielić tabletki.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
pour tenter de remédier à cette situation, la commission et la
aby tę sytuację poprawić, komisja i wielka brytania, obecnie przewodnicząca unii, organizują szczyt w sprawie kapitału wysokiego ryzyka1, który odbędzie się w październiku tego roku w londynie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mesures concrètes envisagées pour tenter de combattre le fléau du terrorisme
w 2005 r. w kwestii walki z terroryzmem komisjaogłosiła cztery główne inicjatywy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kmobiletools va maintenant tenter de détecter et analyser vos téléphones mobiles...
kmobiletools spróbuje teraz wykryć i przeanalizować twoje telefony komórkowe...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je voyage pour tenter de comprendre de quelle manière le monde raisonne.
podróżuję, by spróbować zrozumieć jak myśli świat.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il a suggéré de tenter de faire appel à l'aide de la bei.
sugerował aby próbować korzystać z pomocy ebi.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, les migrants continuent de tenter d’atteindre des destinations européennes.
pomimo tych starań migranci nadal próbują dotrzeć do innych państw w europie.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dans la mesure du possible, les parties doivent tenter de renégocier l’app.
należy podjąć próbę renegocjacji apa, jeśli jest to w ogóle możliwe.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vous pouvez tenter une restauration du système, pour voir si c'est utile ou pas.
na pewno warto spróbować przywracania systemu - w razie czego możesz je zawsze cofnąć.
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 13
Quality:
ii) il ne faut pas tenter de retirer un hameçon qu'une tortue a avalé.
(ii) jeżeli haczyk został połknięty, nie podejmuje się próby jego usunięcia.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) économiques, pour tenter d’estimer le poids économique des répliques;
(c) kwestie gospodarcze w celu oszacowania znaczenia gospodarczego replik;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mémoire en défense [exception d’irrecevabilité] de la procédure, le tribunal peut tenter
odpowiedź na skargę [zarzut niedopuszczalności] postępowania sąd może
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la roumanie a ainsi choisi sept nouveaux pôles de développement urbains pour tenter d’atténuer les déséquilibres territoriaux.
rumunia wyznaczyła siedem nowych miast-biegunów wzrostu, aby zniwelować różnice dzielące poszczególne części terytorium tego kraju.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
informations générales votre médecin doit tenter de maintenir votre taux d’hémoglobine entre 10 et 12 g/dl.
informacje ogólne lekarz powinien starać się utrzymywać stężenie hemoglobiny u pacjenta w zakresie od 10 and 12 g/ dl.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality: