Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle contraste étrangement avec le reste du document.
diverge, de modo curioso, do resto do documento.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la composition exacte de la cargaison n' est étrangement toujours pas élucidée.
estranhamente, continua a não ser esclarecida a composição exacta da carga.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les goulets d’étrangement qui subsistent dans les infrastructures électriques doivent être éliminés.
os pontos de estrangulamento que persistem na infra-estrutura de electricidade devem ser eliminados.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d’ aucuns ont craint que des informations n’ aient été étrangement dissimulées.
houve alguma preocupação sobre o facto de a informação ter sido suspeitamente ocultada.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
skype propose également une solution voip pour les entreprises désignée étrangement : skype pour les entreprises .
o skype também oferece um solução voip para empresas, estranhamente conhecida como skype para empresas .
Last Update: 2010-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
fin avril, nous saurons si m. poutine continuera à appliquer au belarus ces tarifs gaziers étrangement faibles.
em finais de abril, saberemos se o sr. putin vai continuar a aplicar os preços do gás grotescamente baixos à bielorrússia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Étrangement, le fait que les conflits soient une des causes principales de famine nous apporte un peu d' optimisme.
estranhamente, a ideia de que os conflitos são uma das principais causas da fome justifica um certo optimismo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Étrangement, la baisse des impôts est l' un des thèmes dominant la campagne électorale qui se déroule actuellement dans cet État membre!
estranhamente, a actual disputa eleitoral nesse mesmo estado-membro gira em torno da redução da carga fiscal!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais il est étrangement muet sur les causes de la dénatalité, que le rapporteur prétend de ne pas connaître, et les mesures proposées me paraissent contraires au plus élémentaire bon sens.
permanece, todavia, estranhamente silencioso sobre as causas do declínio da natalidade, que o relator finge desconhecer, e as medidas propostas parecem-me contrárias ao mais elementar bom senso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cela me rappelle étrangement les propos de mark twain à l' annonce de son décès:" les bruits qui courent sur mon décès sont très exagérés ».
autorizem-me a citar mark twain, comentando a notícia falsa da sua própria morte: » a notícia da minha morte é muito exagerada ».
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Étrangement toutefois, dans mon rêve mme pack était mariée avec trois députés européens champions sportifs: m. mennea, m. messner et m. vatanen.
estranhamente, porém, no sonho a senhora deputada era casada com três deputados europeus campeões desportivos: os senhores deputados mennea, messner e vatanen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
"ce phénomène s'accentue étrangement et ne fait guère l'objet de débats", a-t-il remarqué.
"estranhamente, esse fenómeno tem vindo a acentuar-se e não é objecto de debate", comentou.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
7.1 en plus des problèmes structurels liés au manque de capacités d'infrastructure appropriées, comme indiqué précédemment, il est souvent question de goulets d'étrangement de nature plus opérationnelle qui nuisent à l'efficacité des ports.
7.1 além dos problemas estruturais relacionados com a falta de capacidade adequada das infra‑estruturas, já atrás referidos, são frequentemente assinalados os estrangulamentos de tipo mais operacional que prejudicam a eficiência dos portos.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: