Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vous pouvez vous l' imaginer.
pode fazer uma ideia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous pouvez imaginer les réactions.
imagine-se o que acontece.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
quel calendrier devons-nous imaginer?
com que calendário podemos contar?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je peux imaginer que vous l' espériez.
calculo, senhor comissário, que também o senhor o deseje.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je peux très bien en imaginer les raisons.
posso imaginar perfeitamente os motivos para isso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
essayez cependant d'imaginer ce scénario:
pode, no entanto, imaginar este cenário:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a titre d’illustration, on peut imaginer :
É possível imaginar, por exemplo:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pouvez-vous imaginer ça dans une pièce?
pode imaginar o que isso é, numa sala?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
3.3.2 il est possible d’imaginer:
3.3.2 É possível imaginar:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il est difficile d'imaginer comment cela fonctionnerait.
É difícil imaginar como isso se processaria.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous pouvons facilement nous imaginer ce que cela signifierait.
podemos facilmente imaginar o que isso significaria.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on peut cependant imaginer deux alternatives au système actuel.
podia‑se, no entanto, imaginar duas alternativas ao sistema actual.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
peut-on imaginer le développement durable sans la croissance?
É possível conceber o desenvolvimento sustentável sem crescimento?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons imaginer un instrument sensiblement plus radical et ambitieux.
em seu lugar, devemos conceber alguma coisa muito mais radical e ambiciosa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
c' est fort douteux, comme tout le monde peut l' imaginer.
não, de maneira nenhuma, como todos concordarão.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
la convention porte la responsabilité d'imaginer l'union de demain.
a convenção tem a responsabilidade de imaginar a união europeia de amanhã.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
parmi les volets d'investissement possibles, on pourrait imaginer par exemple:
exemplos possveis de vertentes de investimento:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pourriez-vous imaginer qu’un simple barrage puisse ravir votre âme ?
você acreditaria que uma obra normal como é uma barragem, podia acariciar a alma?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ce comité militaire, comme vous pouvez l' imaginer, aura plusieurs obligations.
este comité militar, como poderão imaginar, será incumbido de várias obrigações.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
il est difficile d'imaginer le type d'étalonnage susceptible d'être introduit.
não se sabe muito bem que tipo de calibragem se poderia utilizar aqui.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: