Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on mincirait mieux
is better mincirait
Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on mincirait mieux si c'e'tait plus fun
it mincirait better if that ' was more fun
Last Update: 2013-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous faisons de notre mieux, si je puis dire.
fazemos os possíveis, se assim posso dizer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
rien n’ irait mieux si nous les laissions dehors.
nada seria melhor se os deixássemos de fora.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on peut se demander si c' était la bonne approche.
podemos interrogar-nos sobre a qualidade desta medida.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si c' est le cas, pourquoi?
em caso afirmativo, porquê?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si c' est possible, tant mieux.
se for possível, tanto melhor.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je ne sais pas si c’ est possible.
não sei se será possível.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si c' est le cas, je voterai pour.
se assim for, darei o meu voto favorável.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si c’ est le cas, le médecin pourrait vous
se tem uma doença hepática, o seu médico poderá
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
si c’ est le cas, votre médecin pourrait vous
se tem uma doença hepática, o seu médico poderá
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
si c’ est le cas, nous la soutiendrons totalement.
se assim for, dar-lhe-emos todo o nosso apoio.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je me demandais si c' était la procédure correcte.
perguntava-me se esse seria um procedimento correcto.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
et je me demande si c' est là une bonne chose.
pergunto-me se isso será bom.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pourriez-vous vérifier si c' est toujours le cas?
peço-lhe que verifique se isto se mantém.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nous verrons si c’ est le cas d’ ici quelques jours.
veremos se isto será uma realidade nos próximos dias.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
par conséquent, si c’ est possible, il faudrait recommencer ce vote.
assim sendo, se possível, há que voltar a esta votação.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si c' était le cas, cette partie doit également l' être.
se isso era estranho, esta parte também deve sê-lo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si c’ est pour en arriver là, il vaudrait mieux ne pas avoir de directive du tout.
se é isso que vai acontecer, então preferimos não ter directiva nenhuma.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si c’ est le cas, alors votre vaccination sera reportée jusqu'à ce que vous vous sentiez mieux.
se isto se aplica, a vacinação será adiada até se sentir melhor.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.