Trying to learn how to translate from the human translation examples.
rééquilibrer
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
rééquilibrer la situation
reequilibrar a situação
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
rééquilibrer le texte.
reequilibrar o texto.
Last Update: 2017-04-08 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
rééquilibrer la balance commerciale
melhorar o equilíbrio comercial
Last Update: 2017-04-08 Usage Frequency: 3 Quality: Reference: IATE
rééquilibrer les modes de transport
reequilibrar os modos de transporte
rééquilibrer la croissance mondiale ensemble»
reequilibrar juntos o crescimento global»
Last Update: 2017-04-25 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
il est plus que temps de rééquilibrer cette situation.
há, por isso, que introduzir aqui, urgentemente, um maior equilíbrio.
Last Update: 2012-03-21 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: IATE
- rééquilibrer et intégrer les différentes modes de transport,
- reequilibrar e integrar os diferentes modos de transporte,
Last Update: 2014-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
2.3 rééquilibrer le pouvoir économique et les politiques économiques
2.3 reequilibrar o poder económico e a política
Last Update: 2017-04-08 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: IATE
il convient d’œuvrer pour rééquilibrer les relations transatlantiques.
actividade com vista a relações transatlânticas mais equilibradas.
la directive vise à rééquilibrer les contrats conclus avec des consommateurs.
a directiva visa restabelecer o equilíbrio nos contratos celebrados pelos consumidores.
le conseil serait probablement bien avisé de rééquilibrer ces critères.
o conselho seria provavelmente muito prudente se reequilibrasse estes critérios.
il est urgent maintenant de rééquilibrer la croissance et de restaurer la compétitivité.
urge agora reequilibrar o crescimento e reforçar a competitividade.
il ne suffit pas de rééquilibrer ses rapports pour résoudre un tel problème!
não basta reequilibrar as suas relações para resolver um problema desta natureza!
par une interopérabilité bien comprise, il faut rééquilibrer le rapport route-rail.
numa interoperabilidade bem assimilada, há que reequilibrar a relação estrada/ caminho de ferro.
et le compromis final a retenu un niveau de réduction insuffisant pour rééquilibrer le budget.
o nível de redução finalmente acordado não foi suficiente para reequilibrar o orçamento.
quelques délégations ont néanmoins déclaré qu'il était nécessaire de bien rééquilibrer la proposition.
algumas delegações declararam, no entanto, que a proposta devia ser nitidamente reequilibrada.
cela étant dit, je pense qu' il convient de rééquilibrer un peu le débat.
posto isto, creio que é importante trazer um certo equilíbrio ao debate.
b) réduire la durée et rééquilibrer le risque des contrats avec bnfl en faveur de bnfl;
b) reduzir a duração e reequilibrar o risco dos contratos da bnfl a favor da bnfl;
b) la nécessité de rééquilibrer les droits et les obligations, tant des consommateurs que des prêteurs;
b) a necessidade de reequilibrar os direitos e as obrigações, quer dos consumidores quer dos mutuantes;
À juste titre, m. santer a dit qu' il fallait rééquilibrer l' europe.
o presidente santer referiu, justificadamente, que é necessário reequilibrar a europa.